From 62624722d8844a265068ec9c0674791832b730fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marian Date: Fri, 22 Jul 2022 14:25:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings) --- po/sk/minetest.po | 269 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/po/sk/minetest.po b/po/sk/minetest.po index 5cfb1a854..878e86a1f 100644 --- a/po/sk/minetest.po +++ b/po/sk/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-01 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n" "Last-Translator: Marian \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -120,12 +120,11 @@ msgstr "Server požiadal o obnovu spojenia:" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "K dispozícií je nová verzia $1" #: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Zvoľ mody" +msgstr "Užívateľské módy" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "" @@ -134,14 +133,18 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Nainštalovaná verzia: $1\n" +"Nová verzia: $2\n" +"Navštív $3 pre informácie ako získať najnovšiu verziu a maj prehľad o " +"funkciách a opravách chýb." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Neskôr" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nikdy" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " @@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Server podporuje verzie protokolov medzi $1 a $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Visit website" -msgstr "" +msgstr "Navštív webovú stránku" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -169,11 +172,11 @@ msgstr "Podporujeme verzie protokolov medzi $1 a $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(Povolené, s chybou)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(Neuspokojivé)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -333,7 +336,7 @@ msgstr "Nainštalovať $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install missing dependencies" -msgstr "Nainštalovať chýbajúce nevyhnutné doplnky" +msgstr "Nainštalovať chýbajúce nevyhnutné doplnky (závislosti)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" @@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru, alebo poškodený archív" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" -msgstr "Modifikácie" +msgstr "Rozšírenia" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" @@ -432,9 +435,8 @@ msgid "Decorations" msgstr "Dekorácie" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "Varovanie: Vývojarský Test je určený vývojárom." +msgstr "Vývojový Test je určený vývojárom." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -469,13 +471,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Zvyšuje vlhkosť v okolí riek" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "Nainštalovať $1" +msgstr "Nainštalovať hru" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "Nainštalovať inú hru" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -616,12 +617,11 @@ msgstr "Potvrď heslo" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Pripája sa $1" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Missing name" -msgstr "Meno generátora mapy" +msgstr "Chýba meno" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -634,14 +634,12 @@ msgid "Password" msgstr "Heslo" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" -msgstr "Hesla sa nezhodujú!" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Registrovať a pripojiť sa" +msgstr "Registrovať sa" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -676,14 +674,12 @@ msgid "Browse" msgstr "Prehliadaj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "Doplnky" +msgstr "Doplnky: Hry" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "Doplnky" +msgstr "Doplnky: Rozšírenia (módy)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" @@ -894,9 +890,8 @@ msgid "Previous Core Developers" msgstr "Predchádzajúci hlavný vývojári" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -#, fuzzy msgid "Share debug log" -msgstr "Zobraz ladiace informácie" +msgstr "Zdieľaj ladiaci záznam (debug log)" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr "Pripoj sa do hry" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1044,9 +1039,8 @@ msgid "Refresh" msgstr "Obnov" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Vzdialený port" +msgstr "Odstráň z obľúbených" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" @@ -1054,7 +1048,7 @@ msgstr "Popis servera" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(game support required)" -msgstr "" +msgstr "(vyžaduje sa podpora hry)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -1101,9 +1095,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Dynamické tiene" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Dynamic shadows:" -msgstr "Dynamické tiene: " +msgstr "Dynamické tiene:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1198,16 +1191,14 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Optim. farieb" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touch threshold (px):" -msgstr "Dotykový prah: (px)" +msgstr "Dotykový prah (px):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineárny filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Veľmi vysoké" @@ -1228,9 +1219,8 @@ msgid "Waving Plants" msgstr "Vlniace sa rastliny" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Chyba spojenia (časový limit?)" +msgstr "Spojenie zrušené (chyba protokolu?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1367,10 +1357,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Aktualizácia kamery je aktivovaná" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" -msgstr "" -"Hranice bloku nie je možné zobraziť (je potrebné oprávnenie 'basic_debug')" +msgstr "Hranice bloku nie je možné zobraziť (zakázané rozšírením, alebo hrou)" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1499,9 +1487,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Neobmedzená dohľadnosť je aktivovaná" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Vytváram klienta..." +msgstr "Chyba pri vytváraní klienta: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -2095,7 +2083,7 @@ msgstr "Klávesa sa už používa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "" +msgstr "Priradenie kláves." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2201,11 +2189,12 @@ msgstr "sk" msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" msgstr "" +"Meno nie je zaregistrované. Pre vytvorenie účtu na tomto serveri klikni na " +"'Registrovať' ('Register')" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Prosím zvoľ si meno!" +msgstr "Meno už je použité. Prosím zvoľ si iné meno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2371,7 +2360,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3d" -msgstr "" +msgstr "3d" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2470,9 +2459,8 @@ msgstr "" "aby si si bol istý) vytvorí pevnú úroveň lietajúcej pevniny." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Admin name" -msgstr "Pridaj názov položky/veci" +msgstr "Meno správcu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2493,9 +2481,8 @@ msgstr "" "ma len veľmi malý vplyv na prirodzené nočné svetlo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Always fly fast" -msgstr "Vždy zapnuté lietanie a rýchlosť" +msgstr "Vždy lietaj rýchlo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -2575,7 +2562,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" @@ -2638,9 +2625,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Spájacia adresa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API noise parameters" -msgstr "Parametre šumu teploty a vlhkosti pre Biome API" +msgstr "Parametre šumu pre Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" @@ -2652,7 +2638,7 @@ msgstr "Vzdialenosť pre optimalizáciu posielania blokov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" -msgstr "" +msgstr "Nadskakovanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" @@ -2679,9 +2665,8 @@ msgid "Builtin" msgstr "Vstavané (Builtin)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Zmeň pohľad" +msgstr "Pohľad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2848,9 +2833,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Obmedzenie vyhľadávania dosahu kociek na strane klienta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client-side Modding" -msgstr "Úpravy (modding) cez klienta" +msgstr "Úpravy (módovanie) na strane klienta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2968,9 +2952,8 @@ msgid "Console height" msgstr "Výška konzoly" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Content Repository" -msgstr "Úložisko doplnkov na internete" +msgstr "Úložisko doplnkov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" @@ -3016,6 +2999,8 @@ msgid "" "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" "you to rise instead." msgstr "" +"Riadi rýchlosť klesania v kvapaline pri nečinnosti. Negatívne hodnoty\n" +"spôsobia, že budeš namiesto klesania stúpať." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -3089,7 +3074,7 @@ msgstr "Úroveň ladiacich info" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Ladenie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" @@ -3248,9 +3233,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Nesynchronizuj animáciu blokov" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Developer Options" -msgstr "Dekorácie" +msgstr "Nastavenia pre vývojárov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" @@ -3277,6 +3261,8 @@ msgid "" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" +"Vzdialenosť v kockách do ktorej sa ešte spracúva hĺbka priesvitnosti\n" +"Používa sa obmedzenie dopadu na výkon pri spracovaní hĺbky priesvitnosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3358,7 +3344,7 @@ msgstr "Aktivuj joysticky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "Povoľ joystick. Vyžaduje sa reštart hry" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." @@ -3386,7 +3372,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable split login/register" -msgstr "" +msgstr "Povoľ rozdielné prihlásenie/registráciu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3483,9 +3469,8 @@ msgstr "" "za cenu drobných vizuálnych chýb, ktoré neovplyvnia hrateľnosť." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Engine profiler" -msgstr "Profil údolia" +msgstr "Profil enginu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" @@ -3514,7 +3499,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" @@ -3606,9 +3591,8 @@ msgstr "" "mipmapping." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "Vyhladzovanie:" +msgstr "Filtrovanie a vyhladzovanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3675,9 +3659,8 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Tlačidlo Prepnutie hmly" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Veľkosť písma" +msgstr "Písmo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" @@ -3858,16 +3841,15 @@ msgstr "Filter mierky GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUIs" -msgstr "" +msgstr "Užívateľské rozhrania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Hry" +msgstr "Gamepady" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -3905,14 +3887,12 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics Effects" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafické efekty" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics and Audio" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafika a zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" @@ -3932,12 +3912,11 @@ msgstr "HTTP rozšírenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HUD scaling" -msgstr "Mierka GUI" +msgstr "Mierka HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -4194,21 +4173,21 @@ msgstr "" "Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " "seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Koľko bude server čakať kým uvoľní nepoužívané bloky mapy.\n" -"Vyššia hodnota je plynulejšia, ale použije viac RAM." +"Koľko bude server čakať kým uvoľní nepoužívané bloky mapy, v sekundách.\n" +"Vyššia hodnota je plynulejšia, ale použije sa viac RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Zníž pre spomalenie tečenia." +msgstr "" +"Ako veľmi budeš spomalený pri pohybe v tekutine.\n" +"Znížením zvýšiš odpor tekutiny pri pohybe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." @@ -4286,13 +4265,12 @@ msgstr "" "pre klesanie a šplhanie dole." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." msgstr "" -"Aktivuj potvrdzovanie registrácie pri pripájaní sa k serveru.\n" -"Ak je zakázané, nové konto sa zaregistruje automaticky." +"Ak je aktivované, tak registrácia účtu je oddelená od prihlásenia v UI.\n" +"Ak je zakázané, nové konto sa zaregistruje automaticky pri prihlásení." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4324,11 +4302,12 @@ msgstr "" "hráča." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " "empty password." -msgstr "Ak je aktivované, nový hráči sa nemôžu pridať bez zadaného hesla." +msgstr "" +"Ak je aktivované, nový hráči sa nemôžu prihlásiť bez zadaného hesla, ani si " +"nemôžu heslo vymazať." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4436,9 +4415,8 @@ msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Interval ukladania dôležitých zmien vo svete, uvádzaný v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -msgstr "Interval v akom sa posiela denný čas klientom." +msgstr "Interval v akom sa posiela denný čas klientom, v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -5297,7 +5275,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Klávesnica a myš" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -5357,14 +5335,13 @@ msgid "Left key" msgstr "Tlačidlo Vľavo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network, stated in seconds." msgstr "" -"Dĺžka kroku servera a interval v ktorom sú objekty aktualizované\n" -"cez sieť." +"Dĺžka kroku servera a interval v ktorom sú objekty štandardne aktualizované\n" +"cez sieť, uvedené v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5375,29 +5352,27 @@ msgstr "" "Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " "in seconds." msgstr "" "Časový interval medzi jednotlivými vykonávacími cyklami ABM (Active Block " -"Modifier)" +"Modifier), v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "" "Časový interval medzi jednotlivými vykonávacími cyklami časovača kociek " -"(NodeTimer)" +"(NodeTimer), v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "Časový interval medzi jednotlivými riadiacimi cyklami aktívnych blokov" +msgstr "" +"Časový interval medzi jednotlivými riadiacimi cyklami aktívnych blokov, v " +"sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- (no logging)\n" @@ -5416,7 +5391,8 @@ msgstr "" "- warning - varovania\n" "- akcie\n" "- info - informácie\n" -"- verbose - všetko" +"- verbose - všetko\n" +"- trace - krokovanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost" @@ -5443,9 +5419,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Spodný gradient svetelnej krivky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Jemné osvetlenie" +msgstr "Osvetlenie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5943,17 +5918,15 @@ msgstr "Mip-mapovanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Rôzne" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Profiler" -msgstr "Profilátor" +msgstr "Profiler rozšírení" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Security" -msgstr "Bezpečnosť" +msgstr "Bezpečnosť rozšírení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" @@ -6060,9 +6033,8 @@ msgstr "" "Táto hodnota bude prepísaná pri spustení z hlavného menu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Networking" -msgstr "Sieť" +msgstr "Sieťové nastavenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." @@ -6077,9 +6049,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Tlačidlo Prechádzanie stenami" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Nasvietenie kocky" +msgstr "Nasvietenie kocky a bytosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -6486,9 +6457,8 @@ msgstr "" "obrázkov mení podľa neceločíselných hodnôt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Zobrazenie:" +msgstr "Zobrazenie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -6521,9 +6491,8 @@ msgstr "" "Použi 0 pre štandardnú kvalitu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Fotka obrazovky" +msgstr "Fotky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -6596,19 +6565,16 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" sada Julia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "URL servera" +msgstr "Server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "Meno servera" +msgstr "Hra na serveri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Popis servera" +msgstr "Bezpečnosť servera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6635,18 +6601,16 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Occlusion culling na strane servera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Port servera" +msgstr "Výkon servera/prostredia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL zoznamu serverov" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "URL zoznamu serverov" +msgstr "Zoznam serverov a hláška dňa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" @@ -6661,24 +6625,22 @@ msgstr "" "Po zmene je požadovaný reštart." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "Nastav maximálny počet znakov komunikačnej správy posielanej klientmi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the shadow strength gamma.\n" "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" -"Nastav silu tieňov.\n" +"Nastav gammu tieňov.\n" +"Vylaď intenzitu dynamických tieňov v hre.\n" "Nižšia hodnota znamená svetlejšie tiene, vyššia hodnota znamená tmavšie " "tiene." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" @@ -6686,7 +6648,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nastav dosah mäkkých tieňov.\n" "Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n" -"Minimálna hodnota: 1.0; max. hodnota: 10.0" +"Minimálna hodnota: 1.0; Maximálna hodnota: 15.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6782,9 +6744,8 @@ msgstr "" "vykreslený." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "Sila tieňov" +msgstr "Úroveň gamma tieňov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -7028,9 +6989,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Odchýlky teplôt pre biómy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Temporary Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Dočasné nastavenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" @@ -7294,11 +7254,10 @@ msgid "Time speed" msgstr "Rýchlosť času" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" -"Časový limit na klientovi, pre odstránenie nepoužívaných mapových dát z " -"pamäte." +"Časový limit klienta, pre odstránenie nepoužívaných mapových dát z pamäte, v " +"sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7323,9 +7282,8 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen" -msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky" +msgstr "Dotyková obrazovka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" @@ -7333,7 +7291,7 @@ msgstr "Kompromisy za výkon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Transparency Sorting Distance" -msgstr "" +msgstr "Vzdialenosť spracovania priehľadnosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -7445,7 +7403,7 @@ msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Užívateľské rozhranie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" @@ -7726,6 +7684,11 @@ msgid "" "setting names in All Settings.\n" "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." msgstr "" +"Zobrazovanie technických názvov.\n" +"Ovplyvní rozšírenia a balíčky textúr v Doplnkoch a pri výbere rozšírení, ako " +"aj\n" +"názvy nastavení v menu všetkých nastavení.\n" +"Nastavuje sa zaškrtávacím políčkom v menu \"Všetky nastavenia\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7837,7 +7800,7 @@ msgstr "Y-úroveň morského dna." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"