Browse Source

Update server-list URL

master
OldCoder 6 months ago
parent
commit
831c33dae0

+ 2
- 2
builtin/settingtypes.txt View File

@@ -840,7 +840,7 @@ enable_remote_media_server (Connect to external media server) bool true
enable_client_modding (Client modding) bool false

# URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab.
serverlist_url (Serverlist URL) string minebest.org:32000
serverlist_url (Serverlist URL) string servers.minetest.org:32000

# File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in the
# Multiplayer Tab.
@@ -880,7 +880,7 @@ server_url (Server URL) string https://minetest.org
server_announce (Announce server) bool false

# Announce to this serverlist.
serverlist_url (Serverlist URL) string minebest.org:32000
serverlist_url (Serverlist URL) string servers.minetest.org:32000

# Remove color codes from incoming chat messages
# Use this to stop players from being able to use color in their messages

+ 2
- 2
minetest.conf.example View File

@@ -465,7 +465,7 @@

# URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab.
# type: string
# serverlist_url = minebest.org:32000
# serverlist_url = servers.minetest.org:32000

# File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in the Multiplayer Tab.
# type: string
@@ -1004,7 +1004,7 @@

# Announce to this serverlist.
# type: string
# serverlist_url = minebest.org:32000
# serverlist_url = servers.minetest.org:32000

# Remove color codes from incoming chat messages
# Use this to stop players from being able to use color in their messages

+ 1
- 1
po/be/minetest.po View File

@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid ""
"minetest.fun."
msgstr ""
"Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n"
"serverlist_url = v6.minebest.org:32000."
"serverlist_url = v6.servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/ca/minetest.po View File

@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
"Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/cs/minetest.po View File

@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/da/minetest.po View File

@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Meddel på denne serverliste\n"
"Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/de/minetest.po View File

@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Meldet den Server in der Serverliste.\n"
"Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
"v6.minebest.org:32000 gesetzt werden."
"v6.servers.minetest.org:32000 gesetzt werden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/fr/minetest.po View File

@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Annoncer à la liste des serveurs publics.\n"
"Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/he/minetest.po View File

@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Announce to this serverlist.\n"
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp

+ 1
- 1
po/hu/minetest.po View File

@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kihirdetés a szerverlistára.\n"
"Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/id/minetest.po View File

@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n"
"gunakan serverlist_url = v6.minebest.org:32000."
"gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/it/minetest.po View File

@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rendere noto a questo elenco di server.\n"
"Se volete rendere noto il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/ja/minetest.po View File

@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid ""
"minetest.fun."
msgstr ""
"公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
"IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.minebest.org:32000を使"
"IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.org:32000を使"
"用してください。"

#: src/settings_translation_file.cpp

+ 1
- 1
po/ms/minetest.po View File

@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
"Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/nl/minetest.po View File

@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
"Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, gebruik "
"'v6.minebest.org:32000'."
"'v6.servers.minetest.org:32000'."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/ru/minetest.po View File

@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Объявите списку сервера.\n"
"Если Вы хотите объявить о своем адресе IPv6, используйте serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/sr_Cyrl/minetest.po View File

@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пријави овој сервер-листи.\n"
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/sw/minetest.po View File

@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
"Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
"minebest.org:32000."
"servers.minetest.org:32000."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/zh_CN/minetest.po View File

@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid ""
"minetest.fun."
msgstr ""
"发布到此服务器列表。\n"
"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.minebest.org:32000 。"
"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.org:32000 。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
po/zh_TW/minetest.po View File

@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid ""
"minetest.fun."
msgstr ""
"公佈到這個伺服器列表。\n"
"若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.minebest.org:32000。"
"若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.org:32000。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"

+ 1
- 1
src/defaultsettings.cpp View File

@@ -31,7 +31,7 @@ void set_default_settings(Settings *settings)
settings->setDefault("language", "");
settings->setDefault("name", "");
settings->setDefault("bind_address", "");
settings->setDefault("serverlist_url", "minebest.org:32000");
settings->setDefault("serverlist_url", "servers.minetest.org:32000");

// Client
settings->setDefault("address", "");

+ 1
- 1
src/settings_translation_file.cpp View File

@@ -364,7 +364,7 @@ fake_function() {
gettext("Announce server");
gettext("Automaticaly report to the serverlist.");
gettext("Serverlist URL");
gettext("Announce to this serverlist.\nIf you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.minebest.org:32000.");
gettext("Announce to this serverlist.\nIf you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers.minetest.org:32000.");
gettext("Strip color codes");
gettext("Remove color codes from incoming chat messages\nUse this to stop players from being able to use color in their messages");
gettext("Network");

Loading…
Cancel
Save