Update danish translation to 1.36 (#2313)
parent
94a944114b
commit
64bd04b1bf
42
po/da.po
42
po/da.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Danish translation for Geany
|
||||
# Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
||||
# scootergrisen, 2018.
|
||||
# scootergrisen, 2018-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geany 1.35\n"
|
||||
"Project-Id-Version: geany 1.36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 16:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Indrykning"
|
|||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:169
|
||||
msgid "Snippet completion"
|
||||
msgstr "Fuldførsel af snippet"
|
||||
msgstr "Fuldførelse af snippet"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
|
|||
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
|
||||
"variables, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisk fuldførsel af kendte symboler i åbne filer (funktionsnavne, "
|
||||
"Automatisk fuldførelse af kendte symboler i åbne filer (funktionsnavne, "
|
||||
"globale variabler...)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:177
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Autofuldfør alle ord i dokument"
|
|||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:178
|
||||
msgid "Drop rest of word on completion"
|
||||
msgstr "Drop resten af ordet ved fuldførsel"
|
||||
msgstr "Drop resten af ordet ved fuldførelse"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:179
|
||||
msgid "Max. symbol name suggestions:"
|
||||
|
@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "Maks. forslag i symbolnavn:"
|
|||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:180
|
||||
msgid "Completion list height:"
|
||||
msgstr "Højde på fuldførselsliste:"
|
||||
msgstr "Højde på fuldførelsesliste:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:181
|
||||
msgid "Characters to type for autocompletion:"
|
||||
msgstr "Tegn som der skal skrives for autofuldførsel:"
|
||||
msgstr "Tegn som der skal skrives for autofuldførelse:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:182
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:187
|
||||
msgid "<b>Completions</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fuldførsel</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fuldførelser</b>"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:188
|
||||
msgid "Parenthesis ( )"
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "_Præferencer"
|
|||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:377 ../src/keybindings.c:526
|
||||
msgid "P_lugin Preferences"
|
||||
msgstr "Plugin-p_ræferencer"
|
||||
msgstr "Pluginp_ræferencer"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:378
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "(bygget %s eller efter)"
|
|||
#: ../src/about.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using GTK+ v%u.%u.%u and GLib v%u.%u.%u runtime libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Med afviklingsbibliotekerne GTK+ v%u.%u.%u og GLib v%u.%u.%u"
|
||||
|
||||
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
|
||||
#: ../src/about.c:285
|
||||
|
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Flyt markør i snippet"
|
|||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:408
|
||||
msgid "Suppress snippet completion"
|
||||
msgstr "Undertryk fuldførsel af snippet"
|
||||
msgstr "Undertryk fuldførelse af snippet"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:410
|
||||
msgid "Context Action"
|
||||
|
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Vis kaldtip"
|
|||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:416
|
||||
msgid "Word part completion"
|
||||
msgstr "Fuldførsel af orddel"
|
||||
msgstr "Fuldførelse af orddel"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:419
|
||||
msgid "Move line(s) up"
|
||||
|
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Vis ikke meddelelsesvinduet ved opstart"
|
|||
|
||||
#: ../src/libmain.c:133
|
||||
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
|
||||
msgstr "Indlæs ikke autofuldførselsdata (se dokumentationen)"
|
||||
msgstr "Indlæs ikke autofuldførelsesdata (se dokumentationen)"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:135
|
||||
msgid "Don't load plugins"
|
||||
|
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/plugins.c:1270
|
||||
msgid "_Plugin Manager"
|
||||
msgstr "_Plugin-håndtering"
|
||||
msgstr "_Pluginhåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins.c:1649
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/search.c:324
|
||||
msgid "Use multi-line matchin_g"
|
||||
msgstr "Brug _multilinje matchning"
|
||||
msgstr "Brug _multilinje-matchning"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Program"
|
|||
|
||||
#: ../src/symbols.c:493
|
||||
msgid "Divisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisioner"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509
|
||||
msgid "Sections"
|
||||
|
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Data"
|
|||
|
||||
#: ../src/symbols.c:498
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:504
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
|
@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Programmer"
|
|||
|
||||
#: ../src/symbols.c:766
|
||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||
msgstr "Funktioner/underroutiner"
|
||||
msgstr "Funktioner/underrutiner"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:769
|
||||
msgid "Components"
|
||||
|
@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Diverse tegn"
|
|||
#: ../plugins/htmlchars.c:365 ../plugins/filebrowser.c:1202
|
||||
#: ../plugins/saveactions.c:537
|
||||
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette plugin-konfigurationsmappe."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette pluginkonfigurationsmappe."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/htmlchars.c:486
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
|
@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "Erstat specialtegn"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/htmlchars.c:789
|
||||
msgid "Toggle plugin status"
|
||||
msgstr "Skift plugin-status"
|
||||
msgstr "Skift pluginstatus"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/export.c:36
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue