Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 73.6% (996 of 1353 strings)
wsc-dfc
apo 2021-01-31 16:25:56 +00:00 committed by sfan5
parent 25e8e2dcdf
commit ac3d5d0873
1 changed files with 46 additions and 52 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
"Last-Translator: cypMon <randalchem@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:40+0000\n"
"Last-Translator: apo <i.said@slmail.me>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "\"$1\" ya existe. Quieres remplazarlo?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr ""
msgstr "Las dependencias $1 y $2 serán instaladas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr ""
msgstr "$1 por $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 descargando,\n"
"$2 en espera"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
msgstr "Descargando..."
msgstr "$1 descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr ""
msgstr "$1 dependencias requeridas no se encuentran."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
msgstr "$1 serán instalados, y $2 dependencias serán ignoradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Already installed"
msgstr "La tecla ya se está utilizando"
msgstr "Ya está instalado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "Hospedar juego"
msgstr "Juego Base:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install $1"
msgstr "Instalar"
msgstr "Instalar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Dependencias opcionales:"
msgstr "Instalar dependencias faltantes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -246,26 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "No updates"
msgstr "Actualizar"
msgstr "No hay actualizaciones"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Silenciar sonido"
msgstr "No encontrado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Sobreescribir"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
msgstr "Por favor verifica que el juego base está bien."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "En cola"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
msgstr "Actualizar Todo [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
msgstr "Ver más información en un navegador web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -769,15 +764,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Seleccionar carpeta"
msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n"
"textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -817,7 +813,7 @@ msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@ -828,9 +824,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contraseña nueva"
msgstr "Contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@ -841,9 +836,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "Selecciona un mundo:"
msgstr "Selecciona Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@ -995,9 +989,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
msgstr "Sombreadores (experimental)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@ -1222,12 +1215,12 @@ msgstr ""
"- %s: moverse a la izquierda\n"
"- %s: moverse a la derecha\n"
"- %s: saltar/escalar\n"
"- %s: agacharse/bajar\n"
"- %s: excavar/golpear\n"
"- %s: colocar/usar\n"
"- %s: a hurtadillas/bajar\n"
"- %s: soltar objeto\n"
"- %s: inventario\n"
"- Ratón: girar/mirar\n"
"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
"- Ratón der.: colocar/usar\n"
"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
"- %s: chat\n"
@ -1756,19 +1749,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa oculto"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
msgstr "Minimapa en modo textura"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@ -2182,7 +2174,7 @@ msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
msgstr ""
msgstr "Límite de tiempo para MBA"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@ -2694,7 +2686,7 @@ msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
msgstr "Descargas máximas simultáneas para ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@ -2764,11 +2756,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacidad del punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
msgstr ""
"Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
"También controla el color del objeto punto de mira."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@ -2779,6 +2772,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
"Color del punto de mira (R,G,B).\n"
"También controla el color del objeto punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@ -2963,9 +2958,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desincronizar la animación de los bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dig key"
msgstr "Tecla derecha"
msgstr "Tecla Excavar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"