Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 98.0% (1323 of 1350 strings)
master
AISS 2021-01-20 15:43:24 +00:00 committed by sfan5
parent 8610adae6c
commit 7f2daf95b5
1 changed files with 16 additions and 4 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:48+0000\n"
"Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n" "Last-Translator: AISS <cretaceous@mail.ee>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -6919,7 +6919,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"当gui_scaling_filter为 true 时,所有 GUI 映像都需要\n" "当gui_scaling_filter为 true 时,所有 GUI 映像都需要\n"
"在软件中过滤,但一些图像是直接生成的\n" "在软件中过滤,但一些图像是直接生成的\n"
"硬件(例如,库存中节点的渲染到纹理)。" "硬件(例如,库存中材质的渲染到纹理)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6945,6 +6945,17 @@ msgid ""
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
msgstr "" msgstr ""
"531 / 5000\n"
"Translation results\n"
"使用双线性/三线性/各向异性滤镜时,低分辨率纹理\n"
"可以被模糊化,因此可以使用最近的邻居自动对其进行放大\n"
"插值以保留清晰像素。 设置最小纹理大小\n"
"用于高档纹理; 较高的值看起来更锐利,但需要更多\n"
"记忆。 建议使用2的幂。 将此值设置为大于1可能不会\n"
"除非双线性/三线性/各向异性过滤是\n"
"已启用。\n"
"这也用作与世界对齐的基本材质纹理大小\n"
"纹理自动缩放。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7005,9 +7016,8 @@ msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "初始窗口大小的宽度。" msgstr "初始窗口大小的宽度。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "结点周围的选择框的线宽。" msgstr "节点周围的选择框线的宽度。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7015,6 +7025,8 @@ msgid ""
"background.\n" "background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr "" msgstr ""
"仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest。\n"
"与 debug.txt默认名称文件包含相同的调试信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""