Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 57.8% (819 of 1416 strings)
master
Petter Reinholdtsen 2022-04-28 19:37:59 +00:00 committed by sfan5
parent 259ceee478
commit 919e5fbc5a
1 changed files with 28 additions and 39 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -12,43 +12,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr ""
msgstr "Nullstill meldingskøen"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
msgstr "Tom kommando."
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Avslutt til meny"
msgstr "Avslutt til hovedmeny"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Invalid command: "
msgstr "Lokal kommando"
msgstr "Ugyldig kommando: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr "Avgitt kommando: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "List online players"
msgstr "Enkeltspiller"
msgstr "List opp påkoblede spillere"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Online players: "
msgstr "Enkeltspiller"
msgstr "Påkoblede spillere: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr ""
msgstr "Utgående meldingskø er nå tømt."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
@ -63,14 +59,12 @@ msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Lokal kommando"
msgstr "Tilgjengelige kommandoer:"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands: "
msgstr "Lokal kommando"
msgstr "Tilgjengelige kommandoer: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
@ -78,25 +72,26 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr ""
msgstr "Få hjelp med kommandoer"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
"Bruk «.help <kommando>» for å få mer informasjon, eller «.help all» for å "
"liste opp alt."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
msgstr "[all | <kommando>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
msgstr "<ingen tilgjengelig>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "aktivert"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "«$1» eksisterer allerede. Ønsker du å skrive over den?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@ -268,9 +263,8 @@ msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "Vær vert for spill"
msgstr "Basisspill:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@ -299,9 +293,8 @@ msgid "Install $1"
msgstr "Installer"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
msgstr "Installer manglende avhengigheter"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
@ -793,7 +786,7 @@ msgstr "Aktive bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Active renderer:"
msgstr "Område for sending av aktive objekt"
msgstr "Aktiv grafisk tegner:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
@ -911,9 +904,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "Velg verden:"
msgstr "Velg endringer"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@ -1182,9 +1174,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
@ -1557,9 +1548,8 @@ msgid "Sound muted"
msgstr "Lyd av"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound system is disabled"
msgstr "Lydsystem avskrudd"
msgstr "Lydsystem er skrudd av"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
@ -2130,9 +2120,9 @@ msgid "Muted"
msgstr "Av"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Lydstyrke: "
msgstr "Lydstyrke: %d%%"
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
@ -2945,13 +2935,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Trådkors-alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n"
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge"
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@ -6087,9 +6076,8 @@ msgstr ""
"Krever omstart etter endring."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
msgstr "Angi maksimalt antall tegn i tekstmelding sendt av klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6977,6 +6965,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
"Bredde-delen av vindusstørrelsen ved oppstart. Ignoreres i fullskjerm-modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."