Merge branch 'newbugfixes'

Conflicts:
	data/mp/stats/weapons.txt
master
vexed 2013-12-13 23:24:37 -05:00
commit 38dd24351e
33 changed files with 7246 additions and 7358 deletions

View File

@ -1,6 +1,20 @@
2013-11-23: Version 3.1.1_rc3
2013-12-11: Version 3.1.1
* General:
* Change: Updated textures by Christian Scholz (cnceo) (commit:1f5432d81c621f28dc091ba50aa0fb16b6e5d1e1)
* Fix: VTOL strike towers now send correct units after the target (commit:af746f570c8b43d98b4b29fd68a36bf9e1f699ed, ticket:4134)
* Fix: When unsupported or corrupted maps are detected, throw up a non-fatal dialog about the issue, and continue on. (commit:205016160000614f0393f665a99a820f4e4cc424)
* Multiplayer:
* Fix: Command line options for host & join (commit:8cba7f3463db890999c3ada48dcc384c77523d4b, ticket:4094)
* Change: Decrease cannons production time 375->250. (commit:72a73175bbd915e1083f5ed5ffbd8b174bb49b88)
* Change: Needle Gun: weight 400 -> 1000 (commit:ffcc03f1418afabd9c58c284787a79e6301429b1)
* Translations:
* Update: Hungarian translation by mtomi78 (commit:4868883811bf7dc01efc91454bb86968a8722bcc)
* Update: Spanish translation by Saberuneko (commit:4f37b25b91e9b1bd8589c056ca8b2c0cdd81ef57)
* Update: Italian translation by Alpha93 (commit:82d77b700cc82372122c2e61ffebf05e8d470d5a)
* Update: Turkish translation by wakeup (commit:2673956a896bd9cf5b85cbd55c0fbfcb76300778)
*Multiplayer:
2013-11-23: Version 3.1.1_rc3
* Multiplayer:
* Change: Differentiate between maps and maps that have mods in them. Map-mods will now be shown in red. (commit:fdd2524f1b9d425955e40c03c1447ccea6e02872)
* Change: Revert VTOL avoidance & collision checks (commit:e3279f6d033b4967b955dcaaf2ce3c5e21ed7579 commit:75ede1da1d77b6326b9897b59d5d394d3ef533f0)
* Change: Flashlight now requires sensor upgrade Mk2, while Pulse Laser still requires sensor upgrade Mk3. (commit:109ee4d7b9598a6696211338599eff6b1a891173)

View File

@ -829,7 +829,7 @@ explosionWav = lrgexpl.ogg
[RailGun1Mk1]
buildPower = 250
buildPoints = 1000
weight = 400
weight = 1000
hitpoints = 400
model = GNLGSS.PIE
mountModel = TRLGSS.PIE

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100-master_20110320qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
@ -11887,7 +11887,7 @@ msgstr "La versió 1.2 del OepnGL GLSL shader no està implementada en el vostre
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "El vostre sistema no és compatible amb OpenGL 1.2 + TEC. Aquest joc el necessita. Si podeu, actualitzeu la vostra tarja gràfica o el controlador."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12028,147 +12028,151 @@ msgstr "El mode de depuració ara està habilitat!"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "El mode de depuració ara està deshabilitat!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Estableix la carpeta de configuració"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "carpeta-configuració"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Estableix la carpeta de dades per defecte"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "carpeta-dades"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Mostra la depuració al nivell indicat"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "nivell de depuració"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Desa la sortida de depuració en un fitxer"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "fitxer"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Buida tota la sortida de depuració a stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Juga en mode de pantalla completa"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Carrega una partida especifica"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "nom-partida"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostra aquesta ajuda i surt"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Habilita un mod global"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Habilita un mod només per la campanya"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Habilita un mod només pel mode multijug."
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Deshabilita les assercions"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Provoca una fallada per provar-ne el gestor"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Carrega una partida desada"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "partida-desada"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Juga en mode finestra"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra informació de la versió i surt"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Estableix la resolució que es farà servir"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "AMPLADAxALÇADA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Habilita les ombres"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Deshabilita les ombres"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Habilita el so"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Deshabilita el so"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "Connecta directament a la IP/nom de l'amfitrió"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "amfitrió"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Va directament a la pantalla d'amfitrió"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Habilita la compressió de textures"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Deshabilita la compressió de textures"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Deshabilita l'ús de OpenGL shaders"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr "Deshabilita l'ús de la memòria intermèdia d'objectes OpenGL Vertex"
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12344,20 +12348,20 @@ msgstr "Sistemes"
msgid "Delete Template"
msgstr "Esborra plantilla"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Ha marxat un jugador"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Ha caigut un jugador"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "S'està esperant els altres jugadors"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "S'ha perdut el sincronisme"
@ -12468,7 +12472,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Partida en xarxa"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Aprenentatge"
@ -12477,385 +12481,391 @@ msgstr "Aprenentatge"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Veure la introducció"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Falten els vídeos de la campanya! Obteniu-los a http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Sortir"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENÚ PRINCIPAL"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Partida ràpida"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "APRENENTATGE"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Torna"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Campanya nova"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Escaramussa"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Desafiaments"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Carrega una campanya"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Carrega una escaramussa"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UN JUGADOR"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Falten els vídeos de la campanya! Obteniu-los a http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Carrega una campanya desada"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Carrega una escaramussa desada"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "JOC EN XARXA"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Crea una partida"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Uneix-te a una partida"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONS"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Opcions del joc"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opcions dels gràfics"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Opcions dels vídeos"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Opcions de l'àudio"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opcions del ratolí"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapatge de tecles"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Reprod. dels vídeos"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pant. completa"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Línies d'escaneig"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tremolor de pant."
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Actiu"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitols"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Giratori"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DELS GRÀFICS"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volum veu"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volum efectes"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volum música"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DE L'ÀUDIO"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Té efecte quan reinicieu"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Mode gràfic*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Finestra"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolució*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Mida de la textura"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Sincro. vertical"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "No és compatible"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DE VIDEO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Rotació inversa"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Captura el cursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Intercanvia els botons"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rota la pantalla"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Botó del mig"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Botó dret"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DEL RATOLÍ"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultat"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Fàcil"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Veloc. desplaçament"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Color de les unitats:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Campanya"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Escaramussa/multijugador"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DE JOC"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -14804,12 +14814,12 @@ msgstr "Marró"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "No ho podem fer! Hem de ser una unitat ciborg per utilitzar un transport ciborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "HEU GUANYAT!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!"
@ -15051,26 +15061,24 @@ msgstr "No hi ha prou espai al transport!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Estan aterrant els reforços"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modificat de manera local)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEPURACIÓ"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Construcció %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versió %s-%s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Construcció %s"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 és completament lliure i de codi obert (FLOSS). Pàgina oficial: http://wz2100.net/"
@ -15080,12 +15088,6 @@ msgstr "Versió %s-%s%s%s%s"
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Ja heu posat la contrasenya!"
#~ msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
#~ msgstr "Deshabilita l'ús de OpenGL shaders"
#~ msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
#~ msgstr "Deshabilita l'ús de la memòria intermèdia d'objectes OpenGL Vertex"
#, fuzzy
#~ msgid "Unit Colour (SP)"
#~ msgstr "Color de les unitats"

408
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -11978,7 +11978,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12113,148 +12113,152 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Nastavit adresář s konfigurací"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "adresář s konfigurací"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Nastavit výchozí datový adresář"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "datový adresář"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Ukázat informace pro danou ladící úroveň"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "ladící úroveň"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Zapiš ladící výstup do souboru"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "soubor"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Spustit hru v celoobrazovkovém režimu"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Nahrát určitou hru"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
#, fuzzy
msgid "game-name"
msgstr "Jméno-hry"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Ukázat tuto nápovědu a skončit"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Disable asserts"
msgstr "Zakázat stíny"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Nahrát uloženou hru"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "uložená hra"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Spustit hru v okně"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Použít zvolené rozlišení"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Povolit stíny"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Zakázat stíny"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Povolit zvuk"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Zakázat zvuk"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12433,22 +12437,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Hráč"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Hráč"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12567,7 +12571,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Hra pro Více Hráčů"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriál"
@ -12576,406 +12580,411 @@ msgstr "Tutoriál"
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Pohled na východ"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit Hru"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HLAVNÍ MENU"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Rychlá hra"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIÁLY"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Zpět"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nová kampaň"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Začni hostovat hru"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Nahrát kampaň"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Začni hostovat hru"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Načti Uloženou Hru"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Načti Uloženou Hru"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "HRA VÍCE HRÁČŮ"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Připojit se ke hře"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Herní nastavení"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafická nastavení"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Zvuková nastavení"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Zvuková nastavení"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Herní nastavení"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování kláves"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Přehrávání videa"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Otočit doprava"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Hlasitost řeči"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Projeví se až po restartu hry"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafický mód*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Rozlišení*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Velikost textury"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transportér"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Stíny"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Obrať myš"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Herní nastavení"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Otočit doleva"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Obtížnost"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Rychlost rolování"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Barva jednotky"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Nová kampaň"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Hra pro Více Hráčů"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -15005,12 +15014,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15253,24 +15262,19 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Posily přistály"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr ""
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Veterán: %u"
#, fuzzy

411
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Cyp <Cyp>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
@ -12127,7 +12127,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12264,146 +12264,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Vælg konfigurationskatalog"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "konfigurationskatalog"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "datakatalog"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "fil"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Indlæs et bestemt spil"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "spilnavn"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Vis denne hjælpebesked og gå ud"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Hent et gemt spil"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "Gem spil"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREDDE×HØJDE"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Slå skygger til"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Slå skygger fra"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Aktivér lyd"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Slå lyd fra"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "forbind direkte til IP/hostname"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12583,20 +12587,20 @@ msgstr "Systemer"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Spiller udgik"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Spiller mistet"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Venter på andre spillere"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12707,7 +12711,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Flerspiller"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Gennemgang"
@ -12716,398 +12720,403 @@ msgstr "Gennemgang"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Vis introduktion"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Afslut spil"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HOVED MENU"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Besøg vores officielle side: http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Hurtgigt spil"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Tilbage"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Ny kampange"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Udfordringer"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Indlæs kampange"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SOLO SPILLER"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Indlæs gemt spil"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Indlæs gemt spil"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "FLER SPILLER"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Udbyd spil"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Forbind til vært"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Spil indstillinger"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafik indstillinger"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Videoindstillinger"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Lyd indstillinger"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Musindstillinger"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastatur indstillinger"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Videoafspilning"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Skanlinjer"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ryst skærm"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Til"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Skygger"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Drejer"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Forudvalgt"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GRAFIKINDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Stemme volume"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Effekt volume"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Musik volume"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "AUDIOINDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Tager effekt, når spillet genstartes"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafik indstillinger"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Vindue"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Opløsning*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Mønsteropløsning"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transportskib"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Skygger"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "VIDEOINDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Omvendt drejning"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Fang musepointer"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Byt museknapper"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Drej skærm"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Mellemknap"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Right Mouse"
msgstr "Højreknap"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "MUSINDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Sværhedsgræd"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Begynder"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Øvet"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Svær"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Kamera hastighed"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Holdfarve"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Ny kampange"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Flerspiller"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -15104,12 +15113,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15352,26 +15361,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Forstærkninger er ankommet"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (lokalt modificeret)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Bygget %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Bygget %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Spiller mistet"

421
po/de.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
@ -11930,7 +11930,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "OpenGL GLSL-Shader in der Version 1.20 werden von Ihrem System nicht unterstützt. Manches könnte falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.2 + VBO-Erweiterung + TEC-Erweiterung wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12072,148 +12073,153 @@ msgstr "Debug-Modus nun eingeschaltet!"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Debug-Modus nun ausgeschaltet!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Setze Konfigurationsverzeichnis"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Setze Standard-Datenverzeichnis"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "Datenverzeichnis"
# Aus dem Source ist ersichtlich, was mit "level" gemeint ist, kA, ob Sektion gut übersetzt ist -Kreuvf
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Zeige die Debugdaten für die angeforderte Sektion"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "Debug-Sektion"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Debugausgabe in Datei protokollieren"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Leere gesamte Debugausgabe in stderr aus"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Spiele im Vollbildmodus"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Spielstand laden"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "Spielname"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Diese Hilfenachricht anzeigen und Programm beenden"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Eine globale Mod aktivieren"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "Mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Eine Mod nur für die Kampagnen aktivieren"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Eine Mod nur für den Mehrspielermodus aktivieren"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Asserts deaktivieren"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Verursacht einen Absturz, um den Crash Handler zu testen"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Spielstand laden"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "Spielstand"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Spiele im Fenstermodus"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Setze die zu benutzende Auflösung"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREITExHÖHE"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Schatten aktivieren"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Schatten deaktivieren"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Sound aktivieren"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Sound deaktivieren"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "Direkt mit IP/Hostnamen verbinden"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "Spielleiter"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Direkt zum Spielleiterschirm"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Aktiviere Texturkompression"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Deaktiviere Texturkompression"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Nur OpenGl 1.5 nutzen"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Deaktiviere Texturkompression"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12389,20 +12395,20 @@ msgstr "Systeme"
msgid "Delete Template"
msgstr "Vorlage löschen"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Spieler hat das Spiel verlassen"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Spieler ausgefallen"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Warte auf andere Spieler"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Synchronisierung verloren"
@ -12513,7 +12519,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Mehrspieler"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -12522,386 +12528,392 @@ msgstr "Tutorial"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Intro zeigen"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Feldzugvideos fehlen! Hole Sie dir unter http://wz2100.net/."
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Spiel beenden"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HAUPTMENÜ"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Besuchen Sie unsere offizielle Webseite: http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Schnelles Spiel"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Neue Kampagne"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Geplänkel eröffnen"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Herausforderungen"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Kampagne laden"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Geplänkel laden"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "Einzelspieler"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Feldzugvideos fehlen! Hole Sie dir unter http://wz2100.net/."
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Kampagnenspielstand laden"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Geplänkelspielstand laden"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "Mehrspieler"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Spiel eröffnen"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Spieloptionen"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafikeinstellungen"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Videoeinstellungen"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Audioeinstellungen"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Mausoptionen"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastenzuordnung"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Videowiedergabe"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Abtastlinien"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Kameraerschütterungen"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "An"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Drehend"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GRAFIKOPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Sprachlautstärke"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Effektlautstärke"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Musiklautstärke"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "AUDIOOPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Wirkt sich bei Spielneustart aus"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafikmodus*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Fenster"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Auflösung*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Texturgröße"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Vertikale Synchronisation"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "VIDEOOPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Drehrichtung umkehren"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Mauszeiger einfangen"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Maustasten vertauschen"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Bildschirm drehen"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Rechte Maustaste"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "MAUSOPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Einheitenfarbe:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Geplänkel/Mehrspieler"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -14856,12 +14868,12 @@ msgstr "Braun"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Wir können das nicht! Wir müssen ein Cyborg sein, um den Cyborgtransporter benutzen zu können!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
@ -15105,26 +15117,27 @@ msgstr "Nicht genug Platz im Transporter!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Verstärkung landet"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (lokal geändert)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - %s gebaut"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Nur OpenGl 1.5 nutzen"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - %s gebaut"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 ist vollkommen frei und quelloffen (FLOSS). Offizielle Seite: http://wz2100.net/"

421
po/el.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_002_warzone2100 3.1git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 15:44+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: el <www.mageia-gr.org/forum/>\n"
@ -11897,7 +11897,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "Το σύστημά σου δεν υποστηρίζει την OpenGL GLSL shader, έκδοση 1.20 . Κάποια στοιχεία ίσως να δείχνουν λάθος. Παρακαλώ, αν είναι δυνατό, αναβάθμισε τον οδηγό, ή τη συσκευή, των γραφικών."
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "Το σύστημά σου δεν υποστηρίζει τα OpenGL 1.2 + VBO + TEC . Αυτά είναι απαραίτητα για το παιχνίδι. Παρακαλώ, αν είναι δυνατό, αναβάθμισε τον οδηγό, ή τη συσκευή, των γραφικών."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12038,147 +12039,152 @@ msgstr "Τώρα, έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση λε
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Τώρα, έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση λειτουργίας αποσφαλμάτωσης."
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Όρισε τον κατάλογο των ρυθμίσεων"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "κατάλογος ρυθμίσεων"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Όρισε τον προεπιλεγμένο κατάλογο των δεδομένων"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "κατάλογος δεδομένων"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Εμφάνιση της αποσφαλμάτωσης για το συγκεκριμένο επίπεδο"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "επίπεδο αποσφαλμάτωσης"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Καταγραφή σε ένα αρχείο της εξαγωγής της αποσφαλμάτωσης"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Απόρριψη όλων των εξαγωγών αποσφαλμάτωσης που έχουν εγγραφεί στο stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Παίξιμο σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Φόρτωση ενός συγκεκριμένου παιχνιδιού"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "όνομα-παιχνιδιού"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Ενεργοποίηση μιας καθολικής μετατροπής"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "διασκευή"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Ενεργοποίηση μιας μετατροπής μονάχα εκστρατείας"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Ενεργοποίηση μόνο μιας μετατροπής για πολλούς παίχτες"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Απενεργοποίηση των προκαθορισμών"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Προκαλεί κατάρρευση για να ελεγχθεί ο διαχειριστής κατάρρευσης"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Φόρτωση ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "αποθηκευσηπαιχνιδιού"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Παίξιμο σε κατάσταση λειτουργίας παραθύρου"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Όρισε την ανάλυση που θα χρησιμοποιηθεί"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ΠΛΑΤΟΣΧΥΨΟΣ"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Ενεργοποίηση των σκιών"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Απενεργοποίηση των σκιών"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Ενεργοποίηση του ήχου"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Απενεργοποίηση του ήχου"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "κατευθείαν σύνδεση με διεύθυνση IP ή όνομα οικοδεσπότη"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "οικοδεσπότης"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "κατευθείαν μετάβαση στην οθόνη φιλοξενίας"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Ενεργοποίηση συμπίεσης υφασμάτων"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Απενεργοποίηση συμπίεσης υφασμάτων"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Χρήση μόνο της ΌπενΤζιΕλ 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Απενεργοποίηση συμπίεσης υφασμάτων"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12357,20 +12363,20 @@ msgstr "Συστήματα"
msgid "Delete Template"
msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Ο παίχτης έφηγε"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Ο παίχτης αποσυνδέθηκε"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Αναμονή για άλλους παίχτες"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Εκτός συγχρονισμού"
@ -12481,7 +12487,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "ομαδικό"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "παρουσίαση"
@ -12490,386 +12496,392 @@ msgstr "παρουσίαση"
msgid "Options"
msgstr "επιλογές"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "πρόλογος"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Τα βίντεο τς εκστρατείας λείπουν. Μπορείς να τα κατεβάσεις από την http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "τερματισμός"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Δες τον επίσημο ιστότοπό μας: http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "γρήγορο παιχνίδι"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ΕΚΜΑΘΗΣΗ"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Επιστροφή"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "εκστρατεία"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "μάχη"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "προκλήσεις"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού Εκστρατείας"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Φόρτωση Μάχης"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΠΑΙΚΤΗ"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Τα βίντεο τς εκστρατείας λείπουν. Μπορείς να τα κατεβάσεις από την http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Φόρτωση Αποθηκευμένου Παιχνιδιού Εκστρατείας"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Φόρτωση της Αποθηκευμένης Μάχης"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "ΓΙΑ ΠΟΛΛΟΥΣ ΠΑΙΚΤΕΣ"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Φιλοξενία Παιχνιδιού"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Συμμετοχή σε Παιχνίδι"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "παιχνίδι"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "γραφικά"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "βίντεο"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "ήχος"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "ποντίκι"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "πλήκτρα"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "αναπαραγωγή"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1Χ"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2Χ"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "πλήρης οθόνη"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "γραμμές σάρωσης"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "όχι"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Σκότος"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "ταρακούνημα"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "ναι"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "υπότιτλοι"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "σκιάσεις"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "υποχάρτης"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "περιστρ/νος"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "σταθερός"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΤΩΝ ΓΡΑΦΙΚΩΝ"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "ένταση της φωνής"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "ένταση των εφέ"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "ένταση της μουσικής"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΗΧΟΥ"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Εφαρμόζεται μετά από επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "κατάσταση*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "παράθυρο"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "ανάλυση*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "μέγεθος υφασμάτων"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "κάθετος συγχ/μός"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "μη υποστηριζόμενο"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Σκιάσεις"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΒΙΝΤΕΟ"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "αντίστροφη περι/φή"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "παγίδευση δείκτη"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "εναλλαγή πλήκτρων"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "περιστροφή οθόνης"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "μεσαίο πλήκτρο"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "δεξί πλήκτρο"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΠΟΝΤΙΚΙΟΥ"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "γλώσσα"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "δυσκολία"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "εύκολο"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "κανονικό"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "δύσκολο"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "ταχύτητα κύλισης"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Χρώμα Μονάδας:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Εκστρατεία"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Μάχη/Για Πολλούς Παίχτες"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "διασκευή: "
@ -14817,12 +14829,12 @@ msgstr "Καφές"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό. Για να χρησιμοποιήσουμε έναν μεταφορέα Ανθρωπομηχανών, θα πρέπει και εμείς να είμαστε Ανθρωπομηχανές."
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ΝΙΚΗΣΕΣ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ΗΤΤΗΘΗΚΕΣ."
@ -15064,26 +15076,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον Μεταφορ
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Προσγειώνονται Ενισχύσεις"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (τροποποιήθηκε τοπικά)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - ΑΠΑΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Σύνθεση %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Έκδοση %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Χρήση μόνο της ΌπενΤζιΕλ 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Σύνθεση %s"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Η Ζώνη Πολέμου είναι απολύτως ελεύθερη και ανοιχτού κώδικα (FLOSS). Ο επίσημος ιστότοπος είναι: http://wz2100.net/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@ -12215,7 +12215,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12352,147 +12352,151 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Set configuration directory"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "configuration directory"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Set default data directory"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "data directory"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Show debug for given level"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "debug level"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Log debug output to file"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "file"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Play in fullscreen mode"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Load a specific game"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "game-name"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Show this help message and exit"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Enable a global mod"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Enable a campaign only mod"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Enable a multiplay only mod"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Disable asserts"
msgstr "Disable shadows"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Load a saved game"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "savegame"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Play in windowed mode"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Show version information and exit"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Set the resolution to use"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "WIDTHxHEIGHT"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Enable shadows"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Disable shadows"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Enable sound"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Disable sound"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12670,22 +12674,22 @@ msgstr "Systems"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Player"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Player"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12798,7 +12802,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Multi Player Game"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -12807,407 +12811,412 @@ msgstr "Tutorial"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "View next Truck"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Quit Game"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MAIN MENU"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Fast Play"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "New Campaign"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Start Hosting Game"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Scavenger"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Load Campaign"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Start Hosting Game"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Load Saved Game"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Load Saved Game"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIPLAYER"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Host Game"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Join Game"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Game Options"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Graphics Options"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Audio Options"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio Options"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Game Options"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Key Mappings"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Video Playback"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Screen Shake"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Shadows"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Rotate Right"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Voice Volume"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "FX Volume"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Music Volume"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Takes effect on game restart"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Graphics Mode*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Windowed"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolution*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Texture size"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transporter"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Shadows"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Reverse Mouse"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Trap Cursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Game Options"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rotate Left"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulty"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Scroll Speed"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Unit Colour"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "New Campaign"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Multi Player Game"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -15238,12 +15247,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
@ -15487,26 +15496,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Reinforcements landing"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modified locally)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Built %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Built %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Player"

683
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n"
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
@ -11909,7 +11909,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12046,146 +12046,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Debug menüü on avatud"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Määra konfiguratsiooni register"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "konfiguratsiooni register"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Määra default andmete register"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "Andmete register"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Show debug for given level"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "debug level"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Log debug output to file"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "file"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Flush all debug output written to stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Mängi fullscreen mode-is"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Load a specific game"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "mäng-nimi"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Näita seda abi sõnumit ja välju"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Enable a global mod"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Enable a campaign only mod"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Enable a multiplay only mod"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Disable asserts"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Tekitab kokkujooksu, et testida crash handlerit"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Laadi salvestatud mäng"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "mängusalvestus"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Mängi akendatud mode-is"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Näita versiooni informatsiooni ja välju"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Määra eristamisvõime"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LAIUSxKÕRGUS"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Luba varjud"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Blokeeri varjud"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Luba hääl"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Blokeeri hääl"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "ühenda otse IP/võõrustajanimega"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "võõrustaja"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "mine otse võõrustaja aknasse"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12363,20 +12367,20 @@ msgstr "Süsteemid"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Mängija lahkus"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Mängija Väjavisatud"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Teiste mängijate ootamine"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12487,7 +12491,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Mitmik Mäng"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Õpetus"
@ -12496,397 +12500,402 @@ msgstr "Õpetus"
msgid "Options"
msgstr "Seaded"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Näita Sissejuhatust"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Välju Mängust"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "PEA MENÜÜ"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Kiir Mäng"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ÕPETUSED"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Tagasi"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Uus Kampaania"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Alusta Üksillahingut"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Väljakutse"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Laadi Kampaania"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Alusta Üksillahingut"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ÜKSIK MÄNG"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Laadi Salvestatud Mäng"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Laadi Salvestatud Mäng"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MITMIKMÄNG"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Võõrusta Mängu"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Liitu Mängu"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "SEADED"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Mängu Seaded"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Graafika Seaded"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Video Seaded"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio Seaded"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Hiire Seaded"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Nuppude Vasted"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Video Taasesitus"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisaken"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Must"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ekraani Värin"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Sees"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Suptiitrid"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Varjud"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Keera Paremale"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GRAAFIKA SEADED"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Hääle Volüüm"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "FX Volüüm"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Muusika Volüüm"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "HELI SEADED"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Võtab efekti kui mäng uuesti käivitatakse"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Graafika Mode*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Akendatud"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolution*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Tekstuuri suurus"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "Vertical sync*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transporter"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Varjud"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "VIDEO SEADED"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Tagasipööre"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Püüniskursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Vahetatud Hiire Nupud"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Keera Vasakule"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "HIIRE SEADED"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Raskusaste"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Kerimiskiirus"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Üksuse Värv"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Uus Kampaania"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Mitmik Mäng"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -14890,12 +14899,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "SA OLED VÕIDUKAS"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SIND VÕIDETI!"
@ -15138,26 +15147,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Abiväed Maanduvad"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (muudetud kohalikult)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Built %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versioon %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Built %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Mängija Väjavisatud"

408
po/fi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -11904,7 +11904,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12039,146 +12039,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Pelaa kokoruudussa"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Lataa tallennettu peli"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Pelaa ikkunassa"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LEVEYSxKORKEUS"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12358,22 +12362,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Pelaaja"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Pelaaja"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12489,7 +12493,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Moninpelikampanja"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr ""
@ -12498,400 +12502,405 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Poistu pelistä"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "PÄÄVALIKKO"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Palaa"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Uusi kampanja"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Lataa kampanja"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Lataa tallennettu peli"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "YKSINPELI"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Lataa tallennettu peli"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Lataa tallennettu peli"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MONINPELI"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Liity peliin"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "ASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruutu"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ruudn tärinä"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Varjot"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "latina"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Ikkunoitu"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resoluutio*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Varjot"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Vaikeustaso"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vieritysnopeus"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Uusi kampanja"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Moninpelikampanja"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14865,12 +14874,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15112,24 +15121,19 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Lisäjoukot laskeutuvat"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr ""
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr ""
#, fuzzy

419
po/fr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Amiral JCDG <freddys3@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
@ -11884,7 +11884,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "OpenGL GLSL shader version 1.20 n'est pas supporté par votre système. Vous devez mettre à niveau votre carte/driver graphique si vous voulez profiter des performances optimales pour le jeu."
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.2 + VBO + TEC n'est pas supporté par votre système. Le jeu ne peut pas être lancé sans. Vous devez mettre à niveau votre carte/driver graphique si vous voulez profiter des performances optimales pour le jeu."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12029,147 +12030,152 @@ msgstr "Le mode débogage est maintenant activé !"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Le mode débogage est maintenant désactivé !"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Modifier le dossier de configuration"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "Dossier de configuration"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Choisir le répertoire à défaut pour les données"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "Dossier de données"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Voir l'affichage debug pour le niveau sélectionné"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "Niveau de débogage"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Stocker la sortie debug vers le fichier donné"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "Fichier"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Effacer toutes les sorties du débogueur écrites dans stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Jouer en mode plein écran"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Charger un jeu spécifique"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "Nom du jeu"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Affiche ce message d'aide et quitte"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Active un mod global"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "Mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Active un mod pour campagnes seulement"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Active un mod pour multijoueurs seulement"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Désactiver les assertions"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Génère un crash afin de tester le gestionnaire de crash"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Charger une sauvegarde"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "Sauvegarder"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Jouer en mode fenêtré"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Affiche les informations sur la version et quitte"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Fixe la résolution à utiliser"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "HAUTEUR*LARGEUR"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Activer les ombres"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Désactiver les ombres"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Activer le son"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Désactiver le son"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "Se connecter directement à un IP/nom d'hôte"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "Hôte"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Aller directement à l'écran de l'hôte"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Activer la compression des textures"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Désactiver la compression des textures"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Utiliser seulement OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Désactiver la compression des textures"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12345,20 +12351,20 @@ msgstr "Systèmes"
msgid "Delete Template"
msgstr "Effacer la configuration"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Le joueur à quitté"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Le joueur a perdu"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Attente des autres joueurs"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Désynchronisé"
@ -12469,7 +12475,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Multijoueurs"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"
@ -12478,385 +12484,391 @@ msgstr "Tutoriel"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Voir l'intro"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Les vidéos pour la campagne sont manquantes ! Téléchargez-les sur http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Quitter le jeu"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Site officiel : http://wz2100.net/"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Partie rapide"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIELS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Menu précédent"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nouvelle campagne"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Démarrer une escarmouche"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Défis"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Charger une sauvegarde de campagne"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Charger une sauvegarde d'escarmouche"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UN JOUEUR"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Les vidéos pour la campagne sont manquantes ! Téléchargez-les sur http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Charger une sauvegarde de campagne"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Charger une sauvegarde d'escarmouche"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIJOUEURS"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Héberger une partie"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Joindre une partie"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr "Le port TCP 2100 doit être ouvert dans votre pare-feu/routeur pour pouvoir héberger des parties !"
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Options du jeu"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Options graphiques"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Options vidéo"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Options audio"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Options souris"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Affichage des vidéos"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Lignes de balayage"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tremblements de l'écran"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Mini-map"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Rotatif"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPTIONS GRAPHIQUES"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume de la voix"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume des bruits (FX)"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume de la musique"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS AUDIO"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Le jeu doit être redémarré pour que ces modifications s'appliquent"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Paramètres visuels*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Fenêtré"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Résolution*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Résolution des textures"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Synchronisation verticale"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supporté"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS VIDÉO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Rotation inversée"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Piéger curseur"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverser boutons de souris"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rotation du point de vue"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Roulette"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Bouton droit"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS SOURIS"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Couleur des unités :"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Escarmouche/MP"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod(s) : "
@ -14801,12 +14813,12 @@ msgstr "Marron"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Vous ne croyez pas qu'on est un peu lourd pour entrer là dedans Commandant ?"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOUS AVEZ GAGNÉ !"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOUS AVEZ PERDU !"
@ -15048,26 +15060,27 @@ msgstr "Il n'y a plus assez de place dans le transporteur !"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Les renforts sont arrivés !"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modifié localement)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Compilation %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Version %s - %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Utiliser seulement OpenGL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Compilation %s"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 est un jeu complètement libre et open source (FLOSS). Site officiel : http//wz2100.net/"

408
po/fy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
@ -11902,7 +11902,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12038,146 +12038,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12355,22 +12359,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Spiler"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Spiler"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12483,7 +12487,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Spiler"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr ""
@ -12492,398 +12496,403 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Tsjinnen Spul Starte"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Opslein Spul Lade"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Tsjinnen Spul Starte"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Opslein Spul Lade"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Opslein Spul Lade"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
#, fuzzy
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "SPILERS"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Fjirder Mei Spul"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Swart"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Latyn"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Spiler"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14872,12 +14881,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15120,24 +15129,19 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Fersterking oan it landen"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr ""
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Feteran: %u"
#, fuzzy

408
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -11897,7 +11897,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12032,146 +12032,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12349,22 +12353,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Imreoir"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Imreoir"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12477,7 +12481,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Imreoir"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr ""
@ -12486,396 +12490,401 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
#, fuzzy
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "IMREOIRÍ"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Lean Leis an Cluiche"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Laidin"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Imreoir"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14840,12 +14849,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15088,24 +15097,19 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr ""
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr ""
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr ""
#, fuzzy

411
po/hr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -11934,7 +11934,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12070,146 +12070,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Meni za varanje je otvoren."
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "Dosije"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Igraj u punom ekranu"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Učitaj specifičnu igru"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "ime-igre"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Ukljući samo kampanjski modul"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Ukljući samo višeigraća modul"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Učitaj sačuvanu igru"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "sačuvaj igru"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Igraju u Prozorskom modu"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Pokaži verziju i izađi"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Postavite rezoluciju za korištenje"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ŠIRINAxVISINA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Ukljući sjene"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Iskljući sjene"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Ukljući zvuk"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Iskljući zvuk"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "host"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12387,20 +12391,20 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Igrač otišao"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Igrač Pao"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čekanje na ostale igrače"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12511,7 +12515,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Više Igrača"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Vježbe"
@ -12520,397 +12524,402 @@ msgstr "Vježbe"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Prikaži Uvod"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Izaći iz Igre"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "GLAVNI MENI"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Brzo Igranje"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "Vježbe"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Natrag"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova Kampanja"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Početi Trening Igru"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Izazovi"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Učitaj Igru"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Početi Trening Igru"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "JEDAN IGRAČ"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Učitaj Sačuvanu Igru"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Učitaj Sačuvanu Igru"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "VIŠE IGRAČA"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Napravi Igru"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Pridruži se Igri"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "POSTAVKE"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Opcije Igre"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafičke opcije"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Video opcije"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio opcije"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opcije miša"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Video reprodukcija"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Puni Ekran"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Crni"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Drmati Zaslon"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Sjene"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Zakreni u desno"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPCIJE SLIKE"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Glasovna jačina"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "FX jačina"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Jačina glazbe"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPCIJE ZVUKA"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Radi tek nakon ponovnog pokretanja igre"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafički način"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "U prozoru"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Rezolucija*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Veličina tekstura*"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "Verikarno osvježivanje*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transport"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Sjene"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPCIJE VIDEA"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Obrni rotaciju"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Zarobi Kursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Zamjeni Tipke Miša"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Zakreni u lijevo"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPCIJE MIŠA"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Težina"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Lagano"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Srednje"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Brzina "
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Boja"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Nova Kampanja"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Više Igrača"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIJE IGRE"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Modifikacija:"
@ -14911,12 +14920,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
@ -15159,26 +15168,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Pojačanja dolaze"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (lokalno promjenjena)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Kompajlirano %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Kompajlirano %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Igrač Pao"

715
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

421
po/it.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
@ -11892,7 +11892,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "La versione 1.20 dell'OpenGL GLSL shader non è supportata dal tuo sistema. Alcune cose potrebbero apparire sbagliate. Aggiorna il tuo hardware o i tuoi driver video, se possibile."
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.2 + VBO + TEC non è supportata dal tuo sistema. Il gioco richiede questo. Aggiorna il tuo hardware o i tuoi driver video, se possibile."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12036,147 +12037,152 @@ msgstr "Modalità debug abilitata!"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Modalità Debug disabilitata!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Imposta la cartella della configurazione"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "cartella della configurazione"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Imposta la cartella dei dati di default"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "cartella dei dati"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Mostra il debug per il livello scelto"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "avvia il debug del livello"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Log del debug su file"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "file"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Pulisci tutto l'output del Debug scritto nello stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Gioca in modalità fullscreen"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Carica una partita specifica"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "nome partita"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Abilita un mod globale"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Abilita un mod per la sola campagna"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Abilita un mod per la sola modalità giocatore"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Disabilita asserzioni"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Causa un crash per testare l'handler dei crash"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Carica una partita salvata"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "salvataggio"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Gioca in modalità a finestra"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra informazioni sulla versione ed esci"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Imposta la risoluzione da utilizzare"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Abilita ombre"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Disabilita ombre"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Abilita suoni"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Disabilita suoni"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "Connetti direttamente a IP/hostname"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "Ospita"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Vai direttamente alla schermata host"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Abilita la compressione delle texture"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Disabilita la compressione delle texture"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Usa solo OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Disabilita la compressione delle texture"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12352,20 +12358,20 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Delete Template"
msgstr "Cancella design"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Un giocatore ha lasciato la partita"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Giocatore"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "In attesa degli altri giocatori"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Fuori sincronia"
@ -12476,7 +12482,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Multi Player"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -12485,385 +12491,391 @@ msgstr "Tutorial"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Guarda l'introduzione"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "I video della campagna non sono presenti! Ottienili da http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Esci dal Gioco"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPALE"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Sito ufficiale: http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Partita Veloce"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIAL"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Indietro"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nuova Campagna"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Inizia schermaglia"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Sfide"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Carica Campagna"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Carica schermaglia"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "GIOCATORE SINGOLO"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "I video della campagna non sono presenti! Ottienili da http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Carica una campagna salvata"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Carica una schermaglia salvata"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIGIOCATORE"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Ospita una partita"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Unisciti a una partita"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr "La porta TCP 2100 deve essere aperta sul tuo firewall o router per ospitare partite!"
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Opzioni di Gioco"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opzioni Grafiche"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video."
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni Audio"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opzioni del mouse"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Assegnazione dei Tasti"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Riproduzione dei Video"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Linee di scansione"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Scuoti lo Schermo"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione in corso"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Aggiustato"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPZIONI GRAFICHE"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume Voce"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume effetti"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume musica"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPZIONI AUDIO"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Ha effetto al riavvio del gioco"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modalità Grafica*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "A finestra"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Risoluzione*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Dimensione della Texture"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Sincronia verticale"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportato"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPZIONI VIDEO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Inverti la rotazione"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Blocca il Cursore"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverti i tasti del mouse"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Ruota lo schermo"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Pulsante centrale del Mouse"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Pulsante destro del Mouse"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DEL MOUSE"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocità di Scorrimento"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Colore delle Unità:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Campagna"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Schermaglia/Multiplayer"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -14808,12 +14820,12 @@ msgstr "Marrone"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Non possiamo farlo! Dobbiamo essere un'unità Cyborg per usare un trasporto Cyborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VITTORIA!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
@ -15055,26 +15067,27 @@ msgstr "Non c'è abbastanza spazio nel Trasporto!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "I rinforzi stanno atterrando"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modificato localmente)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Costruito %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versione %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Usa solo OpenGL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Costruito %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Giocatore"

411
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Joshua Shin <urgood2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
@ -11940,7 +11940,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12082,146 +12082,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "디버그 메뉴가 열였습니다"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "환경 설정 디렉토리로 설정"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "환경 설정 디렉토리"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "기본 자료 디렉토리로 설정"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "자료 디렉토리"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "특정 레벨의 디버깅 표시"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "레벨 디버그하기"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "파일로 디버깅 출력을 로그하기"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "파일"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "모든 디버깅 출력을 stderr로 보내기(flush)"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드로 실행"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "특정 게임을 로드하기"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "게임 네임(이름)"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "이 도움말 메시지를 보인 다음 종료하기"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "글로벌 mod를 활성화하기"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "캠페인용 mod를 활성화하기"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "멀티플레이어용 mod를 활성화하기"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "assert 비활성화하기"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "(컴퓨터) 크래시 핸들러를 시험하기 위해 크래시를 일으킵니다"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "저장된 게임 로드"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "세이브게임"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "창(windowed) 모드로 실행"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "버젼 정보를 보인 다음 종료하기"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "사용할 화면 해상도를 설정하십시오"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "너비x높이"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "그림자 사용"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "그림자 사용 안함"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "소리 켜짐"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "소리 꺼짐"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "바로 IP 또는 호스트네임으로 연결"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "호스트"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "호스트 화면으로 바로 가기"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12404,21 +12408,21 @@ msgstr "시스템"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "플레이어가 떠났습니다"
# same thing as player left??
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "플레이어가 인터넷 연결 문제 또는 게임 버그 때문에 퇴장하였습니다"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "다른 플레이어를 더 기다리고 있습니다"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12529,7 +12533,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "멀티 플레이어(Multi player)"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "튜토리얼"
@ -12538,398 +12542,403 @@ msgstr "튜토리얼"
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "인트로 영상 보기"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "게임 종료"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "메인 메뉴"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Fast Play (바로 하기)"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "튜토리얼"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "뒤로"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "새 캠페인"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "스커미쉬(Skirmish) 게임 시작"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "챌런지(도전)"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "게임 로드"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "스커미쉬(Skirmish) 게임 시작"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "싱글 플레이어"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "저장된 게임 로드하기"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "저장된 게임 로드하기"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "멀티 플레이어"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "네트워크 게임 새로 시작 (호스팅 하기)"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "네트워크 게임 참여하기"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "옵션"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "게임 옵션"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "그래픽 옵션"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "비디오 옵션"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "오디오 옵션"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "마우스 옵션"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "키보드 매핑(Mapping)"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "비디오 재생"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "꺼짐"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "검정색"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "화면 떨림(Shake)"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "켜짐"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "그림자"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "레이더"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "회전식"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "고정식"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "그래픽 옵션"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "음성 볼륨"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "특수 효과음 볼륨 "
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "음악 볼륨"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "오디오 옵션"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "*게임 재시작시 적용됩니다"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "그래픽 모드*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "윈도우(창) 모드"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "해상도*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "텍스쳐 크기"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "수직동기화(V sync)*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "수송선"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "그림자"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "비디오 옵션"
# 3D rotation direction w/ mouse
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "3D 회전방향 반전"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "마우스 커서 가두기"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "마우스 버튼 좌우 전환"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "화면 회전"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse"
msgstr "마우스 중앙 버튼"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Right Mouse"
msgstr "마우스 오른쪽 버튼"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "마우스 옵션"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "난이도"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "낮음"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "높음"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "스크롤 속도"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "유닛 색"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "새 캠페인"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "멀티 플레이어(Multi player)"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "게임 옵션"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod (Modification):"
@ -14919,12 +14928,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "당신이 승리했습니다!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "당신이 패배했습니다!"
@ -15165,26 +15174,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "지원군이 착륙하고 있습니다"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (로컬 수정)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - 디버그(DEBUG)"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - 빌드 날짜 %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "버젼 %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - 빌드 날짜 %s"
# same thing as player left??
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"

408
po/la.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -11957,7 +11957,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12091,146 +12091,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12407,20 +12411,20 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12534,7 +12538,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr ""
@ -12543,385 +12547,390 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Nĭgrum"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14874,12 +14883,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15121,24 +15130,19 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr ""
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr ""
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr ""
#, fuzzy

408
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -11901,7 +11901,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12036,146 +12036,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12353,22 +12357,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12483,7 +12487,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr ""
@ -12492,392 +12496,397 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Tęsti žaidimą"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Lotynų"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14847,12 +14856,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15095,24 +15104,19 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Pastiprinimas leidžiasi"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr ""
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr ""
#, fuzzy

411
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11945,7 +11945,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12082,149 +12082,153 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Load a specific game"
msgstr "Last Spill"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Disable asserts"
msgstr "Slå av skygger"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load a saved game"
msgstr "Last Spill"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Slå på skygger"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Slå av skygger"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12402,22 +12406,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Spiller"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Spiller"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12530,7 +12534,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Samspill"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Introduksjon"
@ -12539,400 +12543,405 @@ msgstr "Introduksjon"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Avslutt"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HOVEDMENY"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "INTRODUKSJON"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Start med baser"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Last Spill"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Start med baser"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SOLOSPILL"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Last inn spill"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Last inn spill"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "SAMSPILL"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Bli med i spill"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "ALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Spillalternativer"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafikkalternativer"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Lydalternativer"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Lydalternativer"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Spillalternativer"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Latin"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Stemmevolum"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Lydeffektvolum"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Musikkvolum"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafikkalternativer"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Spillalternativer"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsgrad"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Enkel"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Tøff"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Samspill"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14937,12 +14946,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "DU HAR VUNNET!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "DU HAR TAPT!"
@ -15184,26 +15193,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Forsterkninger lander"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - bygd %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - bygd %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Spiller"

417
po/nl.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 16:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -11881,7 +11881,7 @@ msgstr "OpenGL 1.5/2.0 wordt niet ondersteund door jouw systeem. Sommige dingen
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 + VBO extensie wordt niet ondersteund door jouw systeem. Dit is een vereiste voor het spel. Upgrade je grafische drivers of hardware, waar mogelijk."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12022,147 +12022,152 @@ msgstr "Debug modus nu ingeschakeld"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Debug menu is uitgeschakeld!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Stel instellingenmap in"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "instellingenmap"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Stel standaard gegevensmap in"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "gegevensmap"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Laat fouten zien voor gegeven niveau"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "foutenniveau"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Sla foutenuitvoer op in logboek"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "bestand"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Spoel alle debug uitvoer naar stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Speel met volledig scherm"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Laad een specifiek spel"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "spelnaam"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Geef dit helpbericht weer en stop"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Globale mod aanzetten"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Een mod alleen voor veldtocht aanzetten"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Een mod alleen voor meerdere spelers aanzetten"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Schakel schaduwen"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Veroorzaakt een crash om de crash handler te testen."
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Laad een opgeslagen spel"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "opgeslagen spel"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Speel in een venster"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Laat versieinformatie zien en sluit af"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Resolutie instellen"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREEDTExHOOGTE"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Schaduwen inschakelen"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Schaduwen uitschakelen"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Geluid inschakelen"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Geluid uitschakelen"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "Verbindt direct naar IP/gastheer naam"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "gastheer"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Ga direct naar het gastheer scherm"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Sta textuur compressie toe"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Zet textuur compressie uit"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Gebruik alleen OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Zet textuur compressie uit"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12338,20 +12343,20 @@ msgstr "Systemen"
msgid "Delete Template"
msgstr "Verwijder Mal"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Speler verliet het spel"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Speler gevallen"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Op andere spelers wachten"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Buiten synchronisatie"
@ -12462,7 +12467,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Meerdere spelers"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Oefenpotje"
@ -12471,386 +12476,391 @@ msgstr "Oefenpotje"
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Bekijk intro"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Spel afsluiten"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HOOFDMENU"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Snel spelen"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "OEFENPOTJES"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Terug"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nieuwe veldtocht"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Start schermutseling"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Uitdagingen"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Laad Veldtocht Spel"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Start Oefen Spel"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EEN SPELER"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Opgeslagen Veldtocht spel laden"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Opgeslagen Oefen spel laden"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MEERDERE SPELERS"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Spel verzorgen"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Deelnemen aan spel"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIES"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Spelinstellingen"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Beeldinstellingen"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Video-instellingen"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Geluidsinstellingen"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Muisinstellingen"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Video afspelen"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1x"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2x"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlijnen"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Scherm schudden"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduwen"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Roteren"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Gefixeerd"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GRAFISCHE INSTELLINGEN"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Stemvolume"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Effectenvolume"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Muziekvolume"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "AUDIO INSTELLINGEN"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Gaat in na herstart"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafische modus*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Venster"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolutie*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Structuurgrootte"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Verticale synchronisatie"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet Ondersteund"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Schaduwen"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "VIDEO INSTELLINGEN"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Draai knoppen om"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Cursor opsluiten"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Verwissel Muis Knoppen"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Draai Scherm"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Middelste Muisknop"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Rechtse Muisknop"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "MUIS INTELLINGEN"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Makkelijk"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Scrollsnelheid"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Eenheid Kleur:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Veldtocht"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Oefenspel/Multiplayer"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -14799,12 +14809,12 @@ msgstr "Bruin"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Dat kunnen we niet doen! We moeten Cyborgs zijn om een Cyborg Transport te kunnen gebruiken!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "JE HEBT GEWONNEN!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "JE BENT VERSLAGEN!"
@ -15046,26 +15056,27 @@ msgstr "Er is niet genoeg ruimte in het Transport"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Versterkingen landen"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (lokaal gewijzigd)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - FOUTEN VERWIJDEREN"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Gebouwd %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versie %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Gebruik alleen OpenGL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Gebouwd %s"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 is helemaal gratis en een open bron (FLOSS). Officiële site: http://wz2100.net/"

420
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -11903,7 +11903,7 @@ msgstr "Twój system nie obsługuje OpenGL GLSL 1.20. Niektóre rzeczy mogą wyg
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "Twój system nie obsługuje OpenGL 1.2 + TEC wymaganego przez grę. Zaktualizuj sterowniki / kartę graficzną, jeśli to możliwe."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12044,147 +12044,151 @@ msgstr "Tryb odpluskwiania został włączony!"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Tryb odpluskwiania został wyłączony!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Ustaw katalog z konfiguracją"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "katalog z konfiguracją"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Ustaw domyślny katalog danych"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "katalog danych"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Pokaż odpluskwianie dla danego poziomu"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "poziom odpluskwiania"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Loguj odpluskwianie do pliku"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "plik"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Wyślij dane odpluskwiania do stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Graj na pełnym ekranie"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Wczytaj specyficzną grę"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "gra-nazwa"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Pokaż ten ekran pomocy i wyjdź"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Włącz mod globalny"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Włącz mod do kampanii"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Włącz mod do multi"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Wyłącz asercje"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Powoduje awarię w celu sprawdzenia obsługi awarii"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Wczytaj zapisaną grę"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "zapisana gra"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Graj w oknie"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Wyświetl informację o wersji i wyjdź"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Ustaw rozdzielczość"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Włącz cienie"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Wyłącz cienie"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Włącz dźwięk"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Wyłącz dźwięk"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "połącz od razu przez IP/nazwę hosta"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "host"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Idź od razu na ekran hosta"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Włącz kompresję tekstur"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Wyłącz kompresję tekstur"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Wyłącz użycie cieniowania OpenGL"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr "Wyłącz użycie OpenGL VBO"
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12360,20 +12364,20 @@ msgstr "Systemy"
msgid "Delete Template"
msgstr "Usuń szablon"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Gracz opuścił grę"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Gracz odrzucony"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Oczekiwanie na graczy"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Brak synchronizacji"
@ -12489,7 +12493,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Gra wieloosobowa"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Szkolenie"
@ -12498,385 +12502,391 @@ msgstr "Szkolenie"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Zobacz intro"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Materiały wideo kampanii są niedostępne! Pobierz je z http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Wyjdź z gry"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU GŁÓWNE"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Oficjalna strona: http://wz2100.net/"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Szybka rozgrywka"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "SZKOLENIA"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Powrót"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nowa kampania"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Rozpocznij potyczkę"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Wyzwania"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Załaduj stan kampanii"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Załaduj stan potyczki"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "JEDEN GRACZ"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Materiały wideo kampanii są niedostępne! Pobierz je z http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Załaduj zapisany stan kampanii"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Załaduj zapisany stan potyczki"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "WIELU GRACZY"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Utwórz grę"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Dołącz do gry"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr "Port TCP 2100 musi być otwarty w twoim firewallu lub ruterze aby móc hostować gry!"
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opcje grafiki"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Ustawienia obrazu"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Ustawienia myszki"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Odtwarzanie filmów"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Linie skanowania"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Wstrząsy ekranu"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Obracający się"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Nieruchomy"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA GRAFIKI"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Głośność mowy"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Głośność efektów"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Głośność muzyki"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA DŹWIĘKU"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Wymaga restartu gry"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Tryb graficzny*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "W oknie"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Rozdzielczość*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Rozmiar tekstury"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Synchron. pionowa"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwane"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA WIDEO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Odwróć rotację"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Złap kursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Odwróć przyciski"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Obracanie ekranu"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Środkowy przycisk"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Prawy przycisk"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA MYSZKI"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom trudności"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Szybkość przewijania"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Kolor jednostek:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Kampania"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Potyczka/Gra wieloosobowa"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA GRY"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -14824,12 +14834,12 @@ msgstr "Brązowy"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Nie możemy tego zrobić! Tylko cyborgi mogą korzystać transportowca cyborgów!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
@ -15074,28 +15084,20 @@ msgstr "Nie ma dość miejsca w Transportowcu!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Posiłki lądują"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (zmodyfikowany lokalnie)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Zbudowana %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Wersja %s%s%s%s"
#~ msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
#~ msgstr "Wyłącz użycie cieniowania OpenGL"
#~ msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
#~ msgstr "Wyłącz użycie OpenGL VBO"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Zbudowana %s"

421
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 23:13-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portugese <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
@ -11891,7 +11891,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "O Shader GLSL versão 1.20 do Open GL não é suportado pelo seu sistema. Algumas coisas podem ter um mau aspecto. Por favor actualize o seu controlador gráfico ou o hardware, se lhe for possível."
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "O OpenGL 1.2 + VBO + TEC não é suportado pelo seu sistema. O jogo requer estes compoentes. Por favor actualize o seu controlador gráfico ou o hardware, se lhe for possível."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12032,147 +12033,152 @@ msgstr "Modo Debug activado!"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Modo Debug desactivado!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Definir directório de configuração"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "directório de configuração"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Definir directório de dados original."
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "directório de dados"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Mostrar debug para o nível dado"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "debug do nível"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Registar resultados do debug para um ficheiro"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Esvazia todo o output de debug escrito em stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Jogar em modo de ecrâ inteiro"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Carregar um jogo específico"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "nome do jogo"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda e sair"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Activar um mod global"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Activar um mod apenas para a campanha"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Activar um mod apenas de multijogador"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Desactivar declarações"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Faz o jogo crashar para testar o crash handler"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Carregar um jogo gravado"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "jogo gravado"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Jogar em modo de janela"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar informação da versão e sair"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Definir a resolução a usar"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGURAxALTURA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Activar sombras"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Desactivar sombras"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Activar som"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Desactivar som"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "Conectar directamente a um IP/Hostname"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "Anfitrião"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "ir directamente para o ecrã de anfitrião"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Activar compressão de texturas"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Desactivar compressão de texturas"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Usar apenas Open GL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Desactivar compressão de texturas"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12348,20 +12354,20 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Delete Template"
msgstr "Apagar Modelo"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Jogador Saiu"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Jogador caiu"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "À espera dos outros jogadores"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Falha de sincronização"
@ -12472,7 +12478,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Multijogador"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -12481,385 +12487,391 @@ msgstr "Tutorial"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Ver a Intro"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Os videos da campanha não foram encontrados! Obtenha-os a partir de http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Site oficial: http://wz2100.net/"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Jogo Rápido"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIAIS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Anterior"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova Campanha"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Iniciar jogo de Escaramuça"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Desafios"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Carregar Jogo de Campanha"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Carregar Jogo de Escaramuça"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Os videos da campanha não foram encontrados! Obtenha-os a partir de http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Carregar Jogo de Campanha Gravado"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Carregar Jogo de Escaramuça Gravado"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIJOGADOR"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Criar Server"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Juntar-se a Jogo"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr "A porta TCP 2100 deve estar aberta na sua firewall ou no router para criar jogos."
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Opções de Jogo"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opções de Gráficos"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Opções de Áudio"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opções de Rato"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Definir teclas"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Playback do Vídeo"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Inteiro"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Scanlines"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Abanar Ecrã"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Rorativo"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE GRÁFICOS"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume de Voz"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume dos Efeitos"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume da Música"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE ÁUDIO"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Tem efeito quando o jogo for reiniciado"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modo de Gráficos"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Em Janela"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolução"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Tamanho das Texturas"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Sincronização Vertical"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Não Suportado"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE VÍDEO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Rotação Invertida"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Restringir Cursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Trocar Botões do Rato"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rodar Ecrâ"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Botão Central do Rato"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Botão Direito do Rato"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE RATO"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Scroll"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Cor das Unidades:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Nova Campanha"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Multijogador"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -14807,12 +14819,12 @@ msgstr "Castanho"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos cer uma unidade Cyborg para utilizar o Transporte Cyborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "FOSTE DERROTADO"
@ -15054,26 +15066,27 @@ msgstr "Não há espaço suficiente no Transporte!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Reforços a aterrar"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modificado localmente)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Construído %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Usar apenas Open GL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Construído %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Jogador caiu"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 01:50-0300\n"
"Last-Translator: Tucalipe <tucalipe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>;\n"
@ -11883,7 +11883,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "O Shader GLSL 1.20 da OpenGL não é suportado pelo seu sistema. Algumas coisas podem aparecer erradas. Favor atualizar seu hardware gráfico, se possível."
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpengGL 1.2 + VBO + TEC não são suportados pelo seu sistema. Esse jogo os requer. Favor atualizar seu hardware gráfico, se possível."
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12024,147 +12025,152 @@ msgstr "Modo debug ativado!"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Modo Debug desativado!"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Definir diretório de configurações"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "diretório de configurações"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Definir diretório de dados padrão"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "diretório de dados padrão"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Exibir debug para determinado nivel"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "nivel de debug"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Salvar relatório de debug em arquivo"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "arquivo"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Relatar o processo de debug para stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Jogar em modo de Tela-cheia"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Carregar um jogo específico"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "jogo"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Exibe essa mensagem e sai"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Ativar um mod global"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Ativar um mod exlusivo a campanhas"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Ativar um mod exclusivo ao multiplayer"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Desativa extras"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Causa uma falha para testar o controlador de falhas"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Carregar jogo salvo"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "jogo salvo"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Jogar em modo Janela"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Exibe versão e sai"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Define a resolução"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGURAxALTURA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Ativa Sombras"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Desativa Sombras"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Ativar Sons"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Desativa Sons"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "conectar diretamente ao IP/hostname"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "hospedeiro"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "ir diretamente à tela de hospedeiro"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Ativar compressão de textura"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Desativar compressão de textura"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Usar apenas OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Desativar compressão de textura"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12340,20 +12346,20 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Delete Template"
msgstr "Apagar Modelo"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Jogador saiu"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Jogador desconectou-se"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Aguardando outros jogadores"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Fora de sincronia"
@ -12464,7 +12470,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Jogo Multiplayer"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Aprendendo a Jogar"
@ -12473,385 +12479,391 @@ msgstr "Aprendendo a Jogar"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Ver Introdução"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Vídeos da campanha faltando! Pegue-os em http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Site Oficial: http://wz2100.net/"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Início Rápido"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "APRENDENDO A JOGAR"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Voltar"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova Campanha"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Iniciar Jogo vs. Computador"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Desafios"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Carregar Jogo de Campanha"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Carregar Jogo vs. Computador"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Vídeos da campanha faltando! Pegue-os em http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Carregar Jogo de Campanha Salvo"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Carregar Jogo Salvo vs. Computador"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIPLAYER"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Hospedar Jogo"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Conectar-se a um jogo"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr "A porta TCP 2100 deve estar aberta em seu firewall/roteador para hospedar jogos!"
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Opções de Jogo"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opções Gráficas"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Opções de Áudio"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opções de Mouse"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Configuração das Teclas"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Tamanho de Vídeo"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Linhas de Varredura"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tremer a Tela"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Giratório"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES GRÁFICAS"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume da Voz"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume dos Sons"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume da Música"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE ÁUDIO"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Precisa reiniciar o jogo"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modo Gráfico*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Em Janela"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolução*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Tamanho da Textura"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Sincronia Vertical"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Não suportado"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE VÍDEO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Reverter Rotação"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Travar Cursor"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverter Botões do Mouse"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Girar a Tela"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Botão do Meio"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Botão Direito"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE MOUSE"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Média"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade da Tela"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Cor das Unidades:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Jogo Multiplayer/Versus"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -14797,12 +14809,12 @@ msgstr "Marrom"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos ser um Ciborgue para usar um Transporte Ciborgue!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!"
@ -15044,26 +15056,27 @@ msgstr "Não há espaço o bastante no Transporte!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Reforços pousando"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modificado localmente)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Finalizado em %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Usar apenas OpenGL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Finalizado em %s"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 é completamente gratuito e código-aberto (FLOSS). Site oficial: http://wz2100.net/"

411
po/ro.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -11945,7 +11945,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12081,146 +12081,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Meniul de depanare deschis"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "fișier"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Joacă pe tot ecranul"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Încarcă un anume joc"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Activează o modificare globală"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "modificare"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Încarcă un joc salvat"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "salvare"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Afișaj în fereastră"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Arată versiunea și ieși"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Setează rezoluția folosită"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LĂȚIMExÎNĂLȚIME"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Activează umbre"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Dezactivează umbre"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Activează sunete"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Dezactivează sunete"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "gazdă"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12398,20 +12402,20 @@ msgstr "Sisteme"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Jucătorul a ieșit"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Jucătorul s-a deconectat"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Așteptare pentru alți jucători"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12522,7 +12526,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Joc în Rețea"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
@ -12531,397 +12535,402 @@ msgstr "Tutorial"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Vizualizare film de început"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Ieșire din joc"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENIU PRINCIPAL"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Joc rapid"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALE"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Întoarcere"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Campanie nouă"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Începe joc individual"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Încarcă joc"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Începe joc individual"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "JOC INDIVIDUAL"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Încarcă joc salvat"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Încarcă joc salvat"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "JOC ÎN REȚEA"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Găzduiește joc"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Alătură-te unui joc"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Opțiuni de joc"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opoțiuni de grafică"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Opțiuni video"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Opțiuni audio"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opțiuni ale mouse-ului"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Taste funcționale"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Redare video"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tot ecranul"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Dezactivat"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tremur al ecranului"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Activat"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrări"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Umbre"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Rotație"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI DE GRAFICĂ"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volumul vocii"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volumul efectelor"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volumul muzicii"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI AUDIO"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Are efect doar la repornirea jocului"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modul de grafică*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "În fereastră"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Rezoluție*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Mărimea texturilor"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "Sincronizare verticală*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transportor"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Umbre"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI VIDEO"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Inversează rotația"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Prinde cursorul"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inversează butoanele mouse-ului"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rotește ecranul"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Butonul de mijloc"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Right Mouse"
msgstr "Butonul din dreapta"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI ALE MOUSE-ULUI"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultate"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Ușor"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Viteza de glisare"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Culoarea unităților"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Campanie nouă"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Joc în Rețea"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI DE JOC"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Modificare:"
@ -14899,12 +14908,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
@ -15149,26 +15158,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Întăririle aterizează"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr "(modificat local)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - TESTARE"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Compilare %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Versiunea %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Compilare %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Jucătorul s-a deconectat"

419
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 21:33+0400\n"
"Last-Translator: vadim s. sabinich <vadim@sabini.ch>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -11892,7 +11892,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "OpenGL GLSL шейдер версия 1.20 не поддерживается вашей системой. Некоторые вещи могут выглядить неправильно. Пожалуйста, обновите ваши графические драйвера/железо, если возможно"
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.2 + VBO + TEC не поддерживается вашей системой. Игра требует это. Пожалуйста, обновите ваши графические драйвера/железо, если возможно"
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12033,147 +12034,152 @@ msgstr "Отладочный режим включен"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Меню отладки закрыто"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "выбрать папку с настройками"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "папка с настройками"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Выбрать папку с данными по умолчанию"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "папка с данными"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Показать отладку данного уровня"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "уровень отладки"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Лог отладки в файл"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "файл"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Слить все записи отладки в выходной файл stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Загрузить особую игру"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "Название игры"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Отобразить данное справочное сообщение и выйти"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "включить глобальный мод"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "мод"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "включить мод для Кампаний "
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Включить мод для мультиплеера"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Отключить утверждения"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "вызывает крэш для тестирования прораммы обработки "
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "сохранение"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показать номер версии и выйти"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Установить используемое разрешение"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАхВЫСОТА"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Включить тени"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Отключить тени"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Включить звук"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Отключить звук"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "прямое соединение с IP/ имя сервера"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "Хост"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "прямо на экран хоста"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "Включить сжатие текстур"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "Отключить сжатие текстур"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "Использовать только OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "Отключить сжатие текстур"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12349,20 +12355,20 @@ msgstr "Системы"
msgid "Delete Template"
msgstr "Удалить Шаблон"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Игрок ушел"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Игрок исчез"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Ожидание других игроков"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "Рассинхронизация"
@ -12477,7 +12483,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Многопользовательская игра"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Обучение"
@ -12486,386 +12492,392 @@ msgstr "Обучение"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Показать Вступление"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "Видео из кампании отсутствуют! Скачайте их на http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Посетите наш оффициальный сайт: http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Быстрая игра"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ОБУЧЕНИЕ"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Назад"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Новая кампания"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Начать Сражение"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Вызов на поединок"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Загрузить Кампанию"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Загрузить Сражение"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "Видео из кампании отсутствуют! Скачайте их на http://wz2100.net"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Загрузить сохраненную Кампанию"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Загрузить сохраненную Схватку"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "МУЛЬТИПЛЕЕР"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Создать игру"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Настройки игры"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Настройки графики"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Настройки видео"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Настройки звука"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Настройки Мыши"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Расскладка клавиатуры"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Воспроизведение видео"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1Х"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "Туман Войны"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Дрожание экрана"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "Радар"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Вращение"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "Зафиксированный"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "Настройки графики"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Громкость голоса"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Громкость эффектов"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Громкость музыкы"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "Настройки аудио"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Применится после перезагрузки игры"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Графический режим*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Разрешение*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Размер текстур"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
msgid "Unsupported"
msgstr "Неподдерживается"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "Настройки видео"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Инверсия мыши"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Настройки Мыши"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Повернуть экран"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Средняя кнопка Мыши"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr "Правая кнопка Мыши"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "Настройки мыши"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Легкая"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Тяжелая"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Скорость прокрутки"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Цвет юнита:"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
msgid "Campaign"
msgstr "Кампания"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Сражение/Многопользовательская игра"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Мод:"
@ -14814,12 +14826,12 @@ msgstr "Коричневый"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Мы не киборги, чтобы использовать Транспорт киборгов."
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ПОБЕДА!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
@ -15064,26 +15076,27 @@ msgstr "Недостаточно места для посадки юнитов
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Высадка подкрепления"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr "(модифицировано локально)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - ОТЛАДКА"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - сборка %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Версия %s-%s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "Использовать только OpenGL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - сборка %s"
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 полностью бесплатный и открытый код (FLOSS). Официальный сайт: http://wz2100.net/"

411
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
@ -11941,7 +11941,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12076,146 +12076,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Nastaviť adresár s konfiguráciou"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "adresár s konfiguráciou"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Nastaviť základný adresár s dátami"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "adresár s dátami"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Ukáž ladiace informácie pre zvolený level"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "úroveň ladenia"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Zapíš ladiace info do súboru"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "súbor"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Hrať v celoobrazovkovom režime"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Nahrať špecifickú hru"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "Meno-hry"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Ukázať túto nápovedu a zavrieť"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Vypnút hlásenia"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Nahrať uloženú hru"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "uložená hra"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Hrať v okne"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Nastavte rozlíšenie"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ŠÍRKAxVÝŠKA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Zapnúť tiene"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Vypnúť tiene"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Zapnúť zvuk"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Vypnúť zvuk"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12393,20 +12397,20 @@ msgstr ""
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Hráč odišiel"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Hráč spadol"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12521,7 +12525,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Hra viacerých hráčov"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Výcvik"
@ -12530,394 +12534,399 @@ msgstr "Výcvik"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Prehrať intro"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončiť Hru"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HLAVNÉ MENU"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Rýchla hra"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "VÝCVIKY"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Späť"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nová kampaň"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Začať súbojovú hru"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Nahrát kampaň"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Začať súbojovú hru"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "HRA JEDNÉHO HRÁČA"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Nahrať uloženú hru"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Nahrať uloženú hru"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "HRA VIACERÝCH HRÁČOV"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Pripojiť sa ku hre"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Herné nastavenia"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafické nastavenia"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Nastavenia videa"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Zvukové nastavanie"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Nastavenia myši"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapovanie kláves"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Prehrávanie videa"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Tiene"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Rotating"
msgstr "Otáčanie"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA GRAFIKY"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Hlasitosť reči"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Hlasitosť efektov"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Hlasitosť hudby"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA ZVUKU"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Prejaví sa po reštarte hry"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafický mód*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Rozlíšenieí*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Veľkosť textúry"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
msgid "Vertical sync"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Transportér"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Tiene"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA VIDEA"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Opačné otáčanie"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Prehodiť tlačidlá myši"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Otočiť obrazovku"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA MYŠI"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Obtiažnosť"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Ľahká"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Ťažká"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Rýchlosť rolovania"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Farba jednotky"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Nová kampaň"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Hra viacerých hráčov"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA HRY"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -14905,12 +14914,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "STE VÝŤAZ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!"
@ -15154,26 +15163,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Pristály posily"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr "- LADENIE"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr "- Build %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Verzia %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr "- Build %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Hráč spadol"

411
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -12043,7 +12043,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12181,146 +12181,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Razhroščevalni meni je odprt"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Določi direktorij z nastavitvami"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "Direktorij z nastavitvami"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Določi privzeti podatkovni direktorij"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "podatkovni direktorij"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Pokaži razhroščitev za dano stopnjo"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "razhrošči stopnjo"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Zabeleži proizvod razhroščitve v datoteko"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "datoteka"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Splakni ves proizvod razhroščitve napisan v stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Igraj v celozaslonskem načinu"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Naloži določeno igro"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "Ime igre"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Pokaži to sporočilo pomoči in pojdi ven"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Omogoči celoten mod"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Omogoči le bojno pohodni mod"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Omogoči le večigralski mod"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Prepreči zahteve"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Naloži shranjeno igro"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "Shranjena igra"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Igraj v okenskem načinu"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Pokaži informacijo o verziji in pojdi ven"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Določi ločljivosti uporabo"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ŠIRINAxVIŠINA"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Omogoči sence"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Prepreči sence"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Omogoči zvoke"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Prepreči zvoke"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "poveži se direktno na IP/ime gostitelja"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "gostitelj"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "pojdi naravnost na gostiteljev zaslon"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12498,20 +12502,20 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Igralec odšel"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Igralec izpadel"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12630,7 +12634,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Več igralcev"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Učna vaja"
@ -12639,404 +12643,409 @@ msgstr "Učna vaja"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Oglej si začetni film"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Končaj igro"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "GLAVNI MENI"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Hitra igra"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "UČNE VAJE"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Nazaj"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Nov bojni pohod"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Začni spopad"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Plenilec"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Naloži bojni pohod"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Začni spopad"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EN IGRALEC"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Naloži shranjeno igro"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Naloži shranjeno igro"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "VEČ IGRALCEV"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Gostite igro"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Pridružite se igri"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Možnosti igre"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafične možnosti"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Video možnosti"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Zvočne možnosti"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Možnosti miške"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Vnosi tipk"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Igranje posnetkov"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cel zaslon"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Črna"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tresenje zaslona"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnapisi"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Zavrti desno"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Glasovi"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Učinki"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Glasba"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Začne delovati po ponovnem zagonu"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafični način*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Okensko"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Ločljivost*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Velikost tekstur"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "Vertkalna sinh*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Prevoz"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Sence"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Obrnjena miška"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Ujemi kazalec"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Možnosti miške"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Zavrti levo"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Težavnost"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Lahka"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Težka"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Hitrost pomikanja"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Barva enot"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Nov bojni pohod"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Več igralcev"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -15052,12 +15061,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZMAGALI STE!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
@ -15304,26 +15313,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Okrepitve pristajajo"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr "(lokalno spremenjeno)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr "- RAZHROŠČI"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr "- Zgrajen %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr "- Zgrajen %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Igralec izpadel"

1596
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
"Language-Team: \n"
@ -11928,7 +11928,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12064,146 +12064,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Меню налагодження Відкрито"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Визначте директорію конфігурації"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "директорія конфігурації"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "Визначте директорію даних по замовчуванню"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "директорія даних"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Показати налагодження для даного рівня"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "налагодити рівень"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Вивести результат налагодження у файл"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "файл"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Видалити всі дані налагодження записані до stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Грати у повноекранному режимі"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "Завантажити певну гру"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "ім'я гри"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Показати дане допоміжне повідомлення та вийти"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Задіяти глобальний мод"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "мод"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Задіяти мод лише для кампанії"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Задіяти мож лише для мультиплеєра"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "Відключити підтвердження"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "Провокує краш для перевірки протикрашової системи"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "Завнтажити збережену гру"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "збережена гра"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Грати у віконному режимі"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показати інформацію про версію та вийти"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Встановити робочу роздільну здатність"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАхВИСОТА"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "Ввімкнути тіні"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "Вимкнути тіні"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "Ввімкнути звук"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "Вимкнути звук"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "підключитись безпосередньо до ІР/ім'я хосту"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "хост"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "перейти безпосередньо до екрану хосту"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12381,20 +12385,20 @@ msgstr "Системи"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
msgid "Player left"
msgstr "Гравець вийшов"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
msgid "Player dropped"
msgstr "Гравець здався"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Чекаємо інших гравців"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12505,7 +12509,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "Кілька Гравців"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "Навчання"
@ -12514,397 +12518,402 @@ msgstr "Навчання"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "Показати Заставку"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "Вийти з Гри"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ГОЛОВНЕ МЕНЮ"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "Швидка Гра"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "НАВЧАННЯ"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Повернутись"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "Нова Кампанія"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Почати Одиночну Гру"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
msgid "Challenges"
msgstr "Виклики"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Завнтажити Гру"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Почати Одиночну Гру"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "РЕЖИМ ОДНОГО ГРАВЦЯ"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Завантажити Збережену Гру"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Завантажити Збережену Гру"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "РЕЖИМ КІЛЬКОХ ГРАВЦІВ"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "Створити Гру"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "Приєднатись до Гри"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "Ігрові Опції"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "Опції Графіки"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "Опції Відео"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Опції Звуку"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "Опції Мишки"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "Призначення Клавіш"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "Програвання Відео"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "Повний Екран"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "Трясіння Екрану"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "Ввімкнено"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "Тіні"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Повернути Праворуч"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ ГРАФІКИ"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Гучність Звуку"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Гучність Ефектів"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Гучність Музики"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ ЗВУКУ"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Зміни всупають в силу після перезавантаження гри"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Режим Графіки*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "Віконний Режим"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "Роздільна Здатність*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "Розмір Текстур"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "Вертикальна Синхронізація*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Транспорт"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Тіні"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ ВІДЕО"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Зворотнє Обертання"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Зафіксувати Курсор"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Поміняти Призначення Кнопок Миші"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Повернути Ліворуч"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ МИШКИ"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "Важкість"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "Легко"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "Важко"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Швидкість Прокрутки"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Колір Підрозділів"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Нова Кампанія"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Кілька Гравців"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "ІГРОВІ ОПЦІЇ"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ", моди: "
@ -14912,12 +14921,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
@ -15160,26 +15169,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Висаджується Підкріплення."
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (редагується локально)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - НАЛАГОДЖЕННЯ "
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Збудовано %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "Версія %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Збудовано %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "Гравець здався"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:25+1000\n"
"Last-Translator: Peng <zhang.peng0604@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -11918,7 +11918,8 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr "你的系统不支持OpenGL GLSL着色器1.20版。游戏物体会显示错误。如有必要,请升级您的显卡驱动或者硬件。"
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "你的系统不支持游戏所需的OpenGL1.2+VBO+TEC如有必要请升级您的显卡驱动或者硬件。"
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12058,147 +12059,152 @@ msgstr "调试模式开启"
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "建筑选单将重新开启"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "设定设定资料夹"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "设定资料夹"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "设定预设资料夹"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "资料夹"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Show debug for given level"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "debug level"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "将除错讯息输出至档案"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "档案"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Flush all debug output written to stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "以全萤幕模式运行"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "载入特定游戏"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "选择游戏名称"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "显示帮助讯息及离开"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "开启global mod"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "开启战役模式"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "开启多人模式"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "停用宣告"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr "引发一个事故去进行一个事故处理程序测试"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "载入已储存的游戏"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "储存游戏"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "以视窗模式运行"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "显示版本资讯及离开"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "设定解析度"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "宽 x 高"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "开启影子"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "关闭影子"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "开启声音"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "关闭声音"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "直接连结到IP/hostname"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "host"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "go directly to host screen"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr "启用纹理压缩"
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr "禁用纹理压缩"
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr "仅使用 仅使用 OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr "禁用纹理压缩"
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
@ -12379,22 +12385,22 @@ msgstr "系统装备"
msgid "Delete Template"
msgstr "删除模板"
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr "不同步"
@ -12501,7 +12507,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "多人游戏"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "教学模式"
@ -12510,407 +12516,413 @@ msgstr "教学模式"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "影片介绍"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr "战役视频丢失!从 http://wz2100.net 获取"
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "离开游戏"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "主菜单"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "官方网址http://wz2100.net/"
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "快速游戏"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "教学模式"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "新的任务"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "单人战役模式"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "挑战模式"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "载入任务"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "单人战役模式"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "单人游戏"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr "战役视频丢失!从 http://wz2100.net 获取"
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "载入已储存的游戏"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "载入已储存的游戏"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "多人游戏"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "开启游戏"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr "在你的防火墙或主机游戏中必需打开TCP端口2100"
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "图形选项"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "显示选项"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "音效选项"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "滑鼠选项"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "键盘配置"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "播放影片"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1倍大小"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2倍大小"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "全萤幕"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr "扫描线"
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "震动萤幕"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "开启"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "影子"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr "雷达"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "向右旋转"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr "已修复"
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "语音音量"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "音效音量"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "背景音乐音量"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "*重启游戏后生效"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "图形模式*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "视窗模式"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "解析度*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "贴图精细度"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "垂直同步*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "运输机"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "影子"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "反向滑鼠"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "捕捉滑鼠"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "鼠标选项"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "向左旋转"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse"
msgstr "鼠标中键"
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Right Mouse"
msgstr "鼠标右键"
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "容易"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "困难"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
msgstr "卷动速度"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "单位颜色"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "新的任务"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "多人游戏"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr "Mod"
@ -14868,12 +14880,12 @@ msgstr "棕色"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "无法进行此项操作在使用Cyborg运输时必需作为Cyborg单位。"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你获胜了!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被打败了!"
@ -15113,26 +15125,27 @@ msgstr "运输空间不足!"
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "援军已降落"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modified locally)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Built %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "版本 %s%s%s%s"
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
#~ msgstr "仅使用 仅使用 OpenGL 1.5"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Built %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "玩家"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
@ -12088,7 +12088,7 @@ msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some thi
msgstr ""
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
@ -12225,146 +12225,150 @@ msgstr ""
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "建築選單將重新開啟"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "Set configuration directory"
msgstr "設定設定資料夾"
#: src/clparse.cpp:242
#: src/clparse.cpp:243
msgid "configuration directory"
msgstr "設定資料夾"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "Set default data directory"
msgstr "設定預設資料夾"
#: src/clparse.cpp:243
#: src/clparse.cpp:244
msgid "data directory"
msgstr "資料夾"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Show debug for given level"
#: src/clparse.cpp:244
#: src/clparse.cpp:245
msgid "debug level"
msgstr "debug level"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "Log debug output to file"
msgstr "將除錯訊息輸出至檔案"
#: src/clparse.cpp:245
#: src/clparse.cpp:246
msgid "file"
msgstr "檔案"
#: src/clparse.cpp:246
#: src/clparse.cpp:247
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr "Flush all debug output written to stderr"
#: src/clparse.cpp:247
#: src/clparse.cpp:248
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "以全螢幕模式運行"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "Load a specific game"
msgstr "載入特定遊戲"
#: src/clparse.cpp:248
#: src/clparse.cpp:249
msgid "game-name"
msgstr "選擇遊戲名稱"
#: src/clparse.cpp:249
#: src/clparse.cpp:250
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "顯示幫助訊息及離開"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
msgid "Enable a global mod"
msgstr "開啟global mod"
#: src/clparse.cpp:250
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.cpp:251
#: src/clparse.cpp:252
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "開啟戰役模式"
#: src/clparse.cpp:252
#: src/clparse.cpp:253
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "開啟多人模式"
#: src/clparse.cpp:253
#: src/clparse.cpp:254
msgid "Disable asserts"
msgstr "停用宣告"
#: src/clparse.cpp:254
#: src/clparse.cpp:255
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "Load a saved game"
msgstr "載入已儲存的遊戲"
#: src/clparse.cpp:255
#: src/clparse.cpp:256
msgid "savegame"
msgstr "儲存遊戲"
#: src/clparse.cpp:256
#: src/clparse.cpp:257
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "以視窗模式運行"
#: src/clparse.cpp:257
#: src/clparse.cpp:258
msgid "Show version information and exit"
msgstr "顯示版本資訊及離開"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "設定解析度"
#: src/clparse.cpp:258
#: src/clparse.cpp:259
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "寬 x 高"
#: src/clparse.cpp:259
#: src/clparse.cpp:260
msgid "Enable shadows"
msgstr "開啟影子"
#: src/clparse.cpp:260
#: src/clparse.cpp:261
msgid "Disable shadows"
msgstr "關閉影子"
#: src/clparse.cpp:261
#: src/clparse.cpp:262
msgid "Enable sound"
msgstr "開啟聲音"
#: src/clparse.cpp:262
#: src/clparse.cpp:263
msgid "Disable sound"
msgstr "關閉聲音"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr "直接連結到IP/hostname"
#: src/clparse.cpp:263
#: src/clparse.cpp:264
msgid "host"
msgstr "host"
#: src/clparse.cpp:264
#: src/clparse.cpp:265
msgid "go directly to host screen"
msgstr "go directly to host screen"
#: src/clparse.cpp:265
#: src/clparse.cpp:266
msgid "Enable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:266
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
#: src/clparse.cpp:268
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
msgstr ""
#: src/clparse.cpp:269
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
msgstr ""
#: src/cmddroid.cpp:110
@ -12542,22 +12546,22 @@ msgstr "系統裝備"
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:658
#: src/display3d.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:662
#: src/display3d.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:666
#: src/display3d.cpp:684
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
#: src/display3d.cpp:671
#: src/display3d.cpp:689
msgid "Out of sync"
msgstr ""
@ -12664,7 +12668,7 @@ msgid "Multi Player"
msgstr "多人遊戲"
#: src/frontend.cpp:110
#: src/frontend.cpp:186
#: src/frontend.cpp:193
msgid "Tutorial"
msgstr "教學模式"
@ -12673,404 +12677,409 @@ msgstr "教學模式"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: src/frontend.cpp:112
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:118
msgid "View Intro"
msgstr "影片介紹"
#: src/frontend.cpp:114
#: src/frontend.cpp:119
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:121
msgid "Quit Game"
msgstr "離開遊戲"
#: src/frontend.cpp:115
#: src/frontend.cpp:122
msgid "MAIN MENU"
msgstr "主選單"
#: src/frontend.cpp:117
#: src/frontend.cpp:124
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:187
#: src/frontend.cpp:194
msgid "Fast Play"
msgstr "馬上玩!"
#: src/frontend.cpp:188
#: src/frontend.cpp:195
msgid "TUTORIALS"
msgstr "教學模式"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:397
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:758
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1318
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:197
#: src/frontend.cpp:259
#: src/frontend.cpp:404
#: src/frontend.cpp:478
#: src/frontend.cpp:619
#: src/frontend.cpp:765
#: src/frontend.cpp:911
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1345
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:252
msgid "New Campaign"
msgstr "新的任務"
#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:253
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "單人戰役模式"
#: src/frontend.cpp:247
#: src/frontend.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "拾荒者"
#: src/frontend.cpp:248
#: src/frontend.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "載入任務"
#: src/frontend.cpp:249
#: src/frontend.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "單人戰役模式"
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:258
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: src/frontend.cpp:256
#: src/frontend.cpp:263
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:332
#: src/frontend.cpp:339
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "載入已儲存的遊戲"
#: src/frontend.cpp:338
#: src/frontend.cpp:345
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "載入已儲存的遊戲"
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:399
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIPLAYER"
#: src/frontend.cpp:394
#: src/frontend.cpp:401
msgid "Host Game"
msgstr "開啟遊戲"
#: src/frontend.cpp:395
#: src/frontend.cpp:402
msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
#: src/frontend.cpp:400
#: src/frontend.cpp:407
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:471
#: src/multiint.cpp:1483
msgid "OPTIONS"
msgstr "選項"
#: src/frontend.cpp:465
#: src/frontend.cpp:472
msgid "Game Options"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:466
#: src/frontend.cpp:473
msgid "Graphics Options"
msgstr "圖形選項"
#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:474
msgid "Video Options"
msgstr "顯示選項"
#: src/frontend.cpp:468
#: src/frontend.cpp:475
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "音效選項"
#: src/frontend.cpp:469
#: src/frontend.cpp:476
msgid "Mouse Options"
msgstr "滑鼠選項"
#: src/frontend.cpp:470
#: src/frontend.cpp:477
msgid "Key Mappings"
msgstr "鍵盤配置"
#: src/frontend.cpp:530
#: src/frontend.cpp:537
msgid "Video Playback"
msgstr "播放影片"
#: src/frontend.cpp:534
#: src/frontend.cpp:686
#: src/frontend.cpp:541
#: src/frontend.cpp:693
msgid "1X"
msgstr "1倍大小"
#: src/frontend.cpp:538
#: src/frontend.cpp:676
#: src/frontend.cpp:545
#: src/frontend.cpp:683
msgid "2X"
msgstr "2倍大小"
#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:681
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:929
#: src/frontend.cpp:549
#: src/frontend.cpp:688
#: src/frontend.cpp:839
#: src/frontend.cpp:936
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: src/frontend.cpp:551
#: src/frontend.cpp:558
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:600
#: src/frontend.cpp:630
#: src/frontend.cpp:648
#: src/frontend.cpp:666
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:857
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:897
#: src/frontend.cpp:953
#: src/frontend.cpp:1014
#: src/frontend.cpp:1057
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1193
#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:583
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:637
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:673
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:864
#: src/frontend.cpp:874
#: src/frontend.cpp:904
#: src/frontend.cpp:960
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1200
#: src/frontend.cpp:1214
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:701
#: src/frontend.cpp:566
#: src/frontend.cpp:708
msgid "50%"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/frontend.cpp:570
#: src/frontend.cpp:713
#: src/multiplay.cpp:2020
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:576
msgid "Screen Shake"
msgstr "震動螢幕"
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:635
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:853
#: src/frontend.cpp:893
#: src/frontend.cpp:1019
#: src/frontend.cpp:1053
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1116
#: src/frontend.cpp:1128
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1185
#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1212
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:660
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:900
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1060
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1219
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:588
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:600
msgid "Shadows"
msgstr "影子"
#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:1345
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:1352
msgid "Radar"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "向右旋轉"
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:718
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:725
#: src/frontend.cpp:1353
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:608
#: src/frontend.cpp:615
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:746
#: src/frontend.cpp:753
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "語音音量"
#: src/frontend.cpp:750
#: src/frontend.cpp:757
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "音效音量"
#: src/frontend.cpp:754
#: src/frontend.cpp:761
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "背景音樂音量"
#: src/frontend.cpp:761
#: src/frontend.cpp:768
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:832
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "*重啟遊戲後生效"
#: src/frontend.cpp:828
#: src/frontend.cpp:835
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "圖形模式*"
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:924
#: src/frontend.cpp:843
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Windowed"
msgstr "視窗模式"
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:847
msgid "Resolution*"
msgstr "解析度*"
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:852
msgid "Texture size"
msgstr "貼圖精細度"
#: src/frontend.cpp:849
#: src/frontend.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "垂直同步*"
#: src/frontend.cpp:884
#: src/frontend.cpp:959
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "運輸機"
#: src/frontend.cpp:889
#: src/frontend.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "影子"
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:908
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "反向滑鼠"
#: src/frontend.cpp:1124
#: src/frontend.cpp:1131
msgid "Trap Cursor"
msgstr "捕捉滑鼠"
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "滑鼠選項"
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "向左旋轉"
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1233
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1163
#: src/frontend.cpp:1228
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1346
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1343
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1350
msgid "Difficulty"
msgstr "難度"
#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1382
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1357
#: src/frontend.cpp:1389
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Easy"
msgstr "容易"
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1353
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1360
#: src/frontend.cpp:1381
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: src/frontend.cpp:1276
#: src/frontend.cpp:1356
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/frontend.cpp:1283
#: src/frontend.cpp:1363
#: src/frontend.cpp:1385
#: src/multiint.cpp:215
msgid "Hard"
msgstr "困難"
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1351
msgid "Scroll Speed"
msgstr "捲動速度"
#: src/frontend.cpp:1285
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "單位顏色"
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1341
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "新的任務"
#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1342
#: src/frontend.cpp:1322
#: src/frontend.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "多人遊戲"
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1344
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:1482
#: src/frontend.cpp:1489
#: src/multiint.cpp:2651
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -15095,12 +15104,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你獲勝了!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1601
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被打敗了!"
@ -15341,26 +15350,24 @@ msgstr ""
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "援軍已降落"
#: src/version.cpp:121
#: src/version.cpp:72
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modified locally)"
#: src/version.cpp:128
#: src/version.cpp:78
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.cpp:137
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Built %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#: src/version.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
msgstr "版本 %s%s%s%s"
#~ msgid " - Built %s"
#~ msgstr " - Built %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password is already set!"
#~ msgstr "玩家"