Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 61.1% (894 of 1462 strings)
master
ROllerozxa 2022-07-21 11:00:46 +00:00 committed by sfan5
parent e80f695bb9
commit b2d82125ec
1 changed files with 71 additions and 100 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n"
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
msgstr "En ny $1version är tillgänglig"
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "Välj moddar"
msgstr "Klientmoddar"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
@ -129,14 +128,18 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
"Installerad version: $1\n"
"Ny version: $2\n"
"Besök $3 och se hur man får den nyaste versionen och håller en uppdaterad "
"med funktioner och buggfixar."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Senare"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Aldrig"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
msgstr "Besök hemsida"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
msgstr "(Aktiverad, har fel)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
msgstr "(Ej nöjd)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -427,9 +430,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Dekorationer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Varning: Utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
msgstr "Development Test är avsett för utvecklare."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@ -464,13 +466,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Ökar luftfuktigheten runt floderna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "Installera $1"
msgstr "Installera ett spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
msgstr "Installera ett annat spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "Bekräfta Lösenord"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
msgstr "Ansluter till $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr ""
msgstr "Namn saknas"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -626,14 +627,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden matchar inte!"
msgstr "Lösenorden passar inte"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrera och Anslut"
msgstr "Registrera"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -668,14 +667,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games"
msgstr "Innehåll"
msgstr "Innehåll: Spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
msgstr "Innehåll"
msgstr "Innehåll: Moddar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@ -883,7 +880,7 @@ msgstr "Före detta huvudutvecklare"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log"
msgstr ""
msgstr "Dela felsökningslogg"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@ -1016,7 +1013,7 @@ msgstr "Anslut till spel"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Logga in"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@ -1031,7 +1028,6 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "Radera favorit"
@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr "Serverbeskrivning"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
msgstr ""
msgstr "(kräver spelstöd)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@ -1088,9 +1084,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dynamiska skuggor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Dynamiska skuggor: "
msgstr "Dynamiska skuggor:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@ -1185,18 +1180,16 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tonmappning"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Touch-tröskel: (px)"
msgstr "Touch-tröskel (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinjärt filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Extremt Hög"
msgstr "Extremt hög"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
@ -1215,9 +1208,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Vajande växter"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
msgstr "Anslutningsfel (protokollfel?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1354,9 +1346,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamerauppdatering aktiverat"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr "Kan inte visa blockgränser (behöver behörigheten 'basic_debug')"
msgstr "Kan inte visa blockgränser (avaktiverad av modd eller spel)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -1485,9 +1476,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Aktiverat obegränsat visningsområde"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Skapar klient..."
msgstr "Fel vid skapande av klient: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -2080,7 +2071,7 @@ msgstr "Tangent används redan"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
msgstr ""
msgstr "Tagentbordsbindningar."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@ -2186,11 +2177,12 @@ msgstr "sv"
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
"Namnet är inte registrerat. För att skapa ett konto på servern, tryck "
"'Registrera'"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Vänligen välj ett namn!"
msgstr "Namnet är redan taget. Var snäll välj ett annat namn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2357,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
msgstr ""
msgstr "3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2456,9 +2448,8 @@ msgstr ""
"för att vara säker) skapar ett fast floatlandslager."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "Infoga objektnamn"
msgstr "Administratörsnamn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2480,9 +2471,8 @@ msgstr ""
"naturligt nattljus."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
msgstr "Alltid flygläge och snabb"
msgstr "Flyg alltid snabbt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -2565,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Ljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@ -2628,7 +2618,6 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Bindesadress"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
@ -2642,7 +2631,7 @@ msgstr "Distans för optimering av blockskickning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
msgstr "Guppande"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
@ -2669,9 +2658,8 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Inbyggd"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Ändra kamera"
msgstr "Kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2839,7 +2827,6 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "Begränsing av klientsidig nodsökningsområde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
msgstr "Klientmoddande"
@ -2961,7 +2948,7 @@ msgstr "Konsolhöjd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Repository"
msgstr ""
msgstr "Innehållsdatabas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@ -3008,6 +2995,9 @@ msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
"Styr hastigheten för sjunkande när man står stilla. Negativa värden leder "
"till att\n"
"du flyter upp istället."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@ -3081,7 +3071,7 @@ msgstr "Nivå av debuglogg"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Felsökning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
@ -3242,9 +3232,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynkronisera blockanimation"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "Dekorationer"
msgstr "Utvecklarinställningar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@ -3586,9 +3575,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning:"
msgstr "Filtrering och kantutjämning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -3656,9 +3644,8 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Växlingstagent för dimma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Typsnittsstorlek"
msgstr "Typsnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
@ -3822,9 +3809,8 @@ msgid "GUIs"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
msgstr "Spel"
msgstr "Gamepads"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
@ -3866,14 +3852,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
msgstr "Grafik"
msgstr "Grafikeffekter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
msgstr "Grafik"
msgstr "Grafik och ljud"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@ -3896,9 +3880,8 @@ msgid "HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
msgstr "Gränssnittsskalning"
msgstr "HUD-skalning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@ -4145,21 +4128,22 @@ msgstr ""
"Kräver vajande vätskor för att aktiveras."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Hur länge servern kommer vänta innan den urladdar oanvända mappblock.\n"
"Hur länge servern kommer vänta innan den urladdar oanvända mappblock, i "
"sekunder.\n"
"Högre värde är smidigare, men använder mer RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr "Minska detta för att öka vätskans motstånd mot rörelser."
msgstr ""
"Hur mycket du saktas ner när du rör dig genom en vätska.\n"
"Minska detta för att öka vätskans motstånd mot rörelser."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
@ -4226,12 +4210,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
"Aktivera bekräftelse av registrering när du ansluter till servern.\n"
"När aktiverad är kontoregistrering separat från login i gränsnittet.\n"
"När inaktiverad registreras ett nytt konto automatiskt."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4353,9 +4336,8 @@ msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
msgstr "Intervall för att skicka tiden på dagen för klienter, i sekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@ -5096,9 +5078,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Utjämnad Belysning"
msgstr "Belysning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5541,9 +5522,8 @@ msgid "Mod Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod Security"
msgstr "Aktivera modsäkerhet"
msgstr "Moddsäkerhet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@ -5654,9 +5634,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Nodmarkering"
msgstr "Nod- och väsenmarkering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@ -6003,9 +5982,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Skärm:"
msgstr "Skärm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@ -6035,9 +6013,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Skärmdump"
msgstr "Skärmdumpar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@ -6110,19 +6087,16 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Hosta server"
msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
msgstr "- Servernamn: "
msgstr "Servergameplay"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "Serverbeskrivning"
msgstr "Serversäkerhet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@ -6149,9 +6123,8 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "Serverport"
msgstr "Server/Miljöprestanda"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
@ -6463,9 +6436,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
msgstr "Inställningar"
msgstr "Temporära inställningar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
@ -6694,9 +6666,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Tröskelvärde för pekskärm"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
msgstr "Tröskelvärde för pekskärm"
msgstr "Pekskärm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"